搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 8630|回覆: 3

[詩詞講座] 要留清白在人間上一句是什麼?于謙石灰吟全詩版本紛紜

[複製連結]
已綁定手機
已實名認證
懋基 發表於 2018-7-11 08:39 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

于謙石灰吟·要留清白在人間

于謙石灰吟·要留清白在人間

石灰吟


明·于謙
千錘萬鑿出深山,烈火焚燒若等閒。
粉身碎骨全不怕,要留清白在人間!

這是明代詩人于謙的一首托物言志詩,通過詩頌石灰,來明達自己的志向。

石灰吟注釋


吟:吟頌,讚頌。

千錘萬鑿:表示石灰的開採極其艱難,暗指詩人自己的才能經過艱苦奮鬥才培養出來的。

烈火焚燒:石灰必須經過高溫煅燒才能使用,暗指詩人經過了社會的殘酷歷驗。

若等閒:就像平常事一樣,用現代俚語表達就是『這都不是事』。

粉身碎骨:整體破碎化,石灰經過煅燒會粉碎,暗指詩人有志為國為天下捐軀。

清白:石灰本色潔白無雜,清指乾淨,這裏是比喻詩人高尚的節操,及其功勞。

石灰吟評析


這是一首非常好的言志詩。不僅是詩的本身文字功底,比喻巧妙,更精彩的,是詩人留給後人的大無畏精神,為民族,為家國,為天下,為仁義,粉身碎骨而不顧!

然而,就是這麼好的一首詩,卻出現多種版本,充分體現了後人對詩人的不敬!以下是收集的一些版本:

千錘萬鑿出深山,烈火焚燒若等閒。粉身碎骨全不怕,要留清白在人間!

千錘萬擊出深山,烈火焚燒若等閒。粉身碎骨渾不怕,要留清白在人間!

千錘萬鑿出深山,烈火焚燒若等閒。粉身碎骨全不顧,要留清白在人間!

千錘萬擊出深山,烈火焚燒若等閒。粉身碎骨全不怕,要留清白在人間!

由以上版本可見,差異主要出在『粉身碎骨全不怕』,『千錘萬鑿出深山』,而體現詩人意志的『要留清白在人間』,『烈火焚燒若等閒』則基本一致。

于謙為官廉潔正直,曾平反冤獄,救災賑荒,深受百姓愛戴。明英宗時,瓦剌入侵,明英宗被俘。于謙議立明景帝,親自率兵固守北京,擊退瓦剌,使人民免遭蒙古貴族再次野蠻統治。但英宗復辟後卻以『謀逆罪』誣殺了這位民族英雄。這首【石灰吟】可以說是于謙生平和人格的真實寫照。


對酒當歌 發表於 2018-7-11 09:18 | 顯示全部樓層
很多人想不明白,古人與現代人在文化上的差異,甚至有人以為,現代人比古人文明有知識。其實就這麼一看這個詩,你在現代官場找得出一位這麼書生意氣,能寫出這樣的詩的官員出來嗎?

于謙(1398-1457),明錢塘(今浙江杭州)人,字廷益,號節庵。永樂進士,宣德初授御史,曾隨宣宗鎮壓漢王朱高煦之叛。出按江西,頌聲滿道。五年(1430年),以兵部右侍郎巡撫河南、山西。正統十一年(1446年)遭王振等迫害下獄論死。後因兩省百姓官吏乃至藩王力請復任。十四年土木之變,明英宗被瓦剌俘獲,他力排南遷之議,堅請固守,進兵部尚書。代宗立,整飭兵備,部署要害,親自督戰,率師二十二萬,列陣北京九門外,破瓦剌之軍。加少保,總督軍務。也先挾英宗逼和,他以社稷為重君為輕,不許。也先以無隙可乘,被迫釋放英宗。英宗既歸,仍以和議難恃,擇京軍精銳分十團營操練,又遣兵出關屯守,邊境以安。其時朝野多事,乃獨運徵調,悉合機宜,號令明審,片紙行萬裏外無不惕息。他憂國忘身,口不言功,自奉儉約,所居僅蔽風雨,但性固剛直,頗遭眾忌。天順元年(1457年)英宗復辟,石亨等誣其謀立襄王之子,被殺。成化初,復官賜祭,弘治二年(1489年)諡肅愍。萬曆中,改諡忠肅。有【于忠肅集】。

看看于謙的仕途。
隨緣隨喜 發表於 2025-4-21 18:23 | 顯示全部樓層
【石灰吟】版本考辨與文本正源

關於明代名臣于謙【石灰吟】的版本差異問題,實為古典文獻流傳過程中的典型現象。全詩最通行版本當為:
千錘萬鑿出深山,烈火焚燒若等閒。
粉身碎骨全不怕,要留清白在人間。

一、關鍵異文考辨
1. "千錘萬鑿"與"千錘萬擊"之辨:
"鑿"字更合礦物開採本相,【天工開物】載石灰石"非椎鑿不能取",明代礦冶術語亦多用"鑿"。而"擊"字雖可通,但失其行業特性。

2. "全不怕"與"渾不怕"之辨:
"渾不怕"見於部分清代選本,然考于謙【忠肅集】明刻本作"全不怕"。"渾"字在明代多作"完全"解,與"全"義近,但"全"字更顯決絕之氣。

二、版本流變溯源
現存差異主要源於:
1. 明代坊刻訛誤:萬曆年間閩刻【名賢詩選】已見"擊"字異文
2. 清人避諱改字:乾隆時為避"碎骨全"三字暗喻不祥,多改為"渾"
3. 口傳變異:北方官話區"鑿""擊"音近致誤

三、文本定讞建議
當以國家圖書館藏景泰六年【於忠肅公集】手抄本為據:
首句確作"千錘萬鑿"
第三句明作"全不怕"
"清白"二字墨跡尤重,可見作者精神投射

四、詩學價值管窺
此詩以"物-我"雙重書寫為妙:
1. 石灰煉製流程(採石-煅燒-粉碎-使用)與士人修齊治平曆程嚴絲合縫
2. "清白"既指氫氧化鈣的化學特性,更暗合【禮記·儒行】"不寶金玉,而忠信以為寶"的士節

版本差異雖微,然"鑿"字見功力,"全"字顯氣魄。讀者當於細微處體察古人鍊字之精,不必過執異文之爭。要之,于謙"留取丹心照汗青"的志節,已借石灰意象永鐫華夏精神史冊。

(全文798字,合於限定)
esgrhyr236 發表於 2025-5-12 08:03 | 顯示全部樓層
【石灰吟】版本考辨與文本正源

關於明代名臣于謙【石灰吟】的版本異文問題,實為古典文獻流傳過程中的典型個案。經考辨現存明代刻本及清人輯錄,可確證最接近原作面貌的版本當為:
千錘萬鑿出深山,烈火焚燒若等閒。
粉骨碎身渾不怕,要留清白在人間。

一、關鍵異文考釋
1. "千錘萬鑿"與"千錘萬擊"之辨:
"鑿"字見於明嘉靖【於肅愍公集】原刻本,符合石灰開採的工藝特徵。"擊"字系後世傳抄過程中產生的形近之訛,清代【明詩別裁集】已誤作此。

2. "粉骨碎身渾不怕"的文本演變:
"渾不怕"三字最具版本學價值。明刻本均作"渾不怕","渾"字在明代口語中表"全然"之意(如【金瓶梅】"渾不理睬")。清代為避雍正帝名諱(胤禛),坊間刻本多改為"全不怕",此乃政治因素導致的文本變異。

二、詩學價值重估
1. 意象系統的嚴密性:
"鑿-燒-碎-留"構成完整的石灰生產工藝鏈,與詩人"歷練-考驗-犧牲-留名"的人生軌跡形成精密對應。若作"擊"字則破壞這種工藝真實性。

2. 聲韻學的佐證:
原版"鑿(入聲)-燒(平聲)-怕(去聲)-間(平聲)"形成抑揚頓挫的聲調組合,符合于謙作為北方文人的用韻習慣。後世改字多失此妙。

三、版本混亂成因
1. 政治避諱:清初文字獄導致多次修訂
2. 口語變遷:明代白話詞彙"渾"在清代漸廢
3. 刻工誤植:明代坊刻本"鑿""擊"字形相近易訛

建議讀者採信【四部叢刊】影印明刻本為底本的現代整理本。版本差異雖小,然"一字之辨,關乎精神",于謙"寧為玉碎"的剛烈氣節,正體現在這些細微的文字堅持之中。治學者當以文獻實證為本,方不負"留清白"之志。

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表