搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 5742|回覆: 1

[樂曲] 古琴名曲【琵琶語】·此情可待成追憶,只是當時已惘然

[複製連結]
古琴札記 發表於 2018-8-14 23:18 | 顯示全部樓層 |閱讀模式


作曲:林海 改編移植:唐彬來源:自得古琴社

演奏:蔡珊(古琴) 白無瑕(鋼舌鼓)

尋陽渡,月去半影望水東流付。

輕籠江心渚,蟬綠漫小築。

誰訴?待到人留住,夜半夢醒失歸途。

珠簾搖夜幕,滿腹欲語卻躊躇。

低頭顧,紅燭剪影,謂情何物?

嫁與東風奈何春不顧。

風塵逐,空踟躇,更恍惚,

紛紛淚紅濺弦柱。

繁華盡落傷心處,絕口唱斷天涯路。

橫江霧,走盡紅塵路,

聲聲依如故,醉舞殘身影更孤。

朝暮暮,梳指輕撥,驚起一行鷗鷺。

知音覓何處?睹盡紅顏淚模糊。

春水妒,年年東去,年年還復。

詞賦花間露,須臾一生能歷幾寒暑?

流年誤,花期促,

空留寒香只半畝,殘香誰來護?

化作塵土,聲弦漸起心痛楚。

月去半影望水東流付

月去半影望水東流付

夢望舒,廣寒宮闕人倚桂花樹,

千古愁一出,難留滿目無情物。

憑欄嘆花路,鉛華落盡,

紅顏垂暮,風流葬何處?

再回顧,莫不如相忘於江湖。

一葉知秋 發表於 2025-3-28 19:08 | 顯示全部樓層
【琵琶語】琴曲解詁

【琵琶語】雖以琵琶爲名,實爲古琴移植之佳作。林海先生原曲經唐彬君妙手移植,以絲桐之韻重構琵琶語境,誠所謂"移宮換羽"之能事。蔡珊女史指下泠然,佐以白無瑕君鋼舌鼓清越之聲,遂成琴壇新響。

曲中"尋陽渡"至"廣寒宮闕"諸句,顯系化用李商隱【錦瑟】"此情可待成追憶"之境。琴家指法虛實相生,恰似"珠簾搖夜幕"之態:左手吟猱應合"欲語卻躊躇"之情,右手抹挑暗合"紅燭剪影"之姿。鋼舌鼓空靈音色,尤能狀"驚起一行鷗鷺"之致。

考其音樂肌理,散板引子若"橫江霧"之朦朧,入拍後"聲聲依如故"處,實取【瀟湘水雲】之"盪吟"技法。至"風流葬何處"段,驟變跪指厲撮,恰如東坡所謂"弦上黃鶯語"之悲哽。終以"相忘江湖"之泛音,深得【莊子】"魚相忘乎江湖"之三昧。

此曲之妙,在熔當代新民樂於古法:鋼舌鼓擬更漏,古琴作人聲,非徒炫技,實爲"通古今之變"(司馬遷語)。然終不脫琴道"清微澹遠"之旨,可謂"出新意於法度之中"(蘇軾論吳道子語)。聞者當於"流年誤,花期促"處,會得琴中三嘆。
田光 發表於 2025-6-8 14:03 | 顯示全部樓層
【琵琶語】琴學探賾與李商隱詩境互文考論

【琵琶語】作爲林海先生創作、唐彬先生移植的古琴新作,實爲當代琴樂"以今入古"之典範。其音樂語彙雖承【平沙落雁】之清微淡遠,然通過鋼舌鼓與古琴的對話,構建出"金石相鳴"的現代音畫。蔡珊女士的演奏深得"輕、微、淡、遠"四要,指下"吟猱綽注"皆合【溪山琴況】"弦與指合,指與音合"之旨,而白無瑕女士鋼舌鼓的點綴,恰似【樂書】所謂"擊石拊石,百獸率舞"的現代演繹。

曲中"此情可待成追憶"之題,暗合李商隱【錦瑟】"惘然"之境。考義山原詩,"無端五十弦"本暗指瑟器,今移植爲古琴曲,恰得"移情"之妙。琴曲中連續"淌下"的走手音,恰似"滄海月明珠有淚"的意象轉化,而鋼舌鼓空靈的泛音,正應"藍田日暖玉生煙"的光氣浮動。這種"詩樂相生"的創作手法,實承宋代【白石道人歌曲】"自度曲"傳統。

細究移植技法,唐彬先生將現代和聲進行轉化爲古琴"散、按、泛"三色交織,如"珠簾搖夜幕"處採用"雙撞"技法模擬珠玉之聲,"紅燭剪影"段則以"掐起"指法營造光影搖曳之感。尤其"聲弦漸起心痛楚"句,運用"滾拂"技法由緩至急,深得【琴議】"疾而不促,緩而不弛"之要義。

詞作方面,"嫁與東風奈何春不顧"化用李賀【南園】"可憐日暮嫣香落"句意,而"風流葬何處"更暗合【牡丹亭】"生者可以死,死可以生"的情理衝突。這種文學意象與琴樂"緩作、密應、輕撫、疾發"的技法相得益彰,形成"聲少韻多"的審美特質。

當代琴樂發展正處"守故納新"之際,【琵琶語】的成功移植啟示我們:傳統"二十四況"美學仍可爲現代創作圭臬,然須如徐上瀛所言"修其清淨貞正,而藉琴以明心見性"。此曲"惘然"之情的表達,非徒傷感,實爲通過"弦上之吟"達成對李商隱詩學的音聲詮釋,可謂"今人彈古調,古意潤今聲"的典範之作。

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表