搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 4750|回覆: 0

[成語典故] 輕歌曼舞

[複製連結]
文強 發表於 2016-9-27 08:04 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

【輕歌曼舞】涵義

音樂輕快,舞姿優美。

【輕歌曼舞】出處

元·喬孟符【兩世姻緣】第一折:“似大姐這般玉質花容,清歌妙舞,在這歌妓中可是少也。”

【輕歌曼舞】辨析

【輕歌曼舞】讀音:qīng gē màn wǔ

【輕歌曼舞】近義詞:輕歌妙舞

【輕歌曼舞】反義詞:載歌載舞

【輕歌曼舞】用法:聯合式;作謂語、賓語;含褒義

【輕歌曼舞】造句

1、工廠裏舉辦周末晚會,中老年職工和青年們一起輕歌曼舞,共度良宵。

2、前面一幫大小姐輕歌曼舞的走着,突然惠生加快步伐,走到了隊伍最前面。

3、這朵蓮花,好似亭中撫媚的女子,在輕歌曼舞

4、身為女子,愛美的天性是不可磨滅的,穿着如此飄逸,華麗的古裝紗裙,她也不能免俗的自我陶醉,輕歌曼舞一番。

5、心魔夜叉忽而又是一變,化作了如雲美女,妙處隱現,纏綿溫柔,圍繞着淡定佛輕歌曼舞

6、國慶之夜,人們輕歌曼舞,共慶佳節。

7、這裏整日輕歌曼舞,好不讓人心癢。

8、險惡的江湖人心,高手的巔峯對決,紅顏的輕歌曼舞,一切盡在書中。

9、偶爾還能看到成群結隊的螢火蟲在半空中輕歌曼舞,距他不遠的地方,時常還能傳來幾聲蟬鳴。

10、馬融是明德皇后的親戚,家中富裕,馬融平素驕貴,講課時,有美女在堂前輕歌曼舞;盧植始終專心聽講,數年如一日,從不斜視偷看。

【輕歌曼舞】成語接龍:

輕歌曼舞→舞文玩法→法不徇情→情深骨肉→肉飛眉舞→舞爪張牙→牙牙學語→語重心沉→沉密寡言→言不由中→中風狂走→走胡走越→越人肥瘠→瘠義肥辭→辭窮理屈→屈艷班香→香消玉減→減師半德→德言工容→容膝之地→地塌天荒→荒唐無稽→稽疑送難→難能可貴→貴遠賤近→近鄉情怯→怯聲怯氣→氣得志滿→滿腹文章→章句小儒→儒雅風流→流膾人口→口傳心授→授人口實→實心實意→意惹情牽→牽強附合→合情合理→理之當然→然糠照薪→薪盡火傳→傳檄而定→定亂扶衰→衰當益壯→壯發衝冠→冠蓋相望→望峯息心→心花怒發→發財致富→富室大家→家至人說→說今道古→古井不波→波流茅靡→靡堅不摧→摧枯振朽→朽索馭馬→馬腹逃鞭→鞭長莫及→及溺呼船→船堅炮利→利時及物→物稀為貴→貴人多忘→忘乎所以→以刑止刑→刑期無刑→刑餘之人→人稠物穰→穰穰滿家→家亡國破→破涕為笑→笑之以鼻→鼻端生火→火光燭天→天震地駭→駭目振心→心粗氣浮→浮文巧語→語妙絕倫

韓帥形 發表於 2025-5-16 13:58 | 顯示全部樓層
【論"輕歌曼舞"的審美意蘊與文化流變】

"輕歌曼舞"作為中國古典美學的重要意象,其源流可追溯至【周禮·春官】所載"以樂舞教國子"的傳統。元代喬孟符【兩世姻緣】以"清歌妙舞"為註腳,實則揭示了這一成語在宋元時期的審美轉型——從廟堂雅樂向市井藝術的過渡。考其音律,"輕"字取【廣韻】去盈切,屬清母清韻,與"曼"之明母緩讀形成聲調上的虛實相生,恰合【樂記】"其聲和以柔"的美學追求。

在詞性結構上,"輕歌"與"曼舞"構成典型的互文對仗。考【文心雕龍·麗辭】,此類聯合式短語實承漢賦"鋪采摛文"之遺緒。其中"曼"字尤具深意,【說文】釋為"引也",段玉裁注曰"凡延長之謂",暗合舞蹈的線性韻律。此與"載歌載舞"之"載"(【爾雅】訓"事也")形成動靜之辨:前者重其審美意境,後者強調行為狀態。

觀其歷史流變,馬融絳帳授經而設女樂之典,恰證東漢時"輕歌曼舞"已為士大夫階層所雅賞。至唐代【教坊記】載"健舞""軟舞"之別,其中"綠腰""涼州"等軟舞系統,正與"曼舞"的審美特徵相契。宋元以降,隨着雜劇藝術的興起,此語漸由宮廷向市井滲透,故喬孟符用以品評勾欄藝人。

今人使用此成語,當注意三重境界:其一為形式層,須合"歌【陽阿】之曲,舞【采菱】之容"(【淮南子·說山訓】)的技藝標準;其二為意象層,應具"情動於中而形於言,言之不足故嗟嘆之,嗟嘆之不足故永歌之,永歌之不足,不知手之舞之足之蹈之也"(【毛詩序】)的情感張力;其三為哲理層,當達【樂論】"大樂與天地同和"的宇宙意識。今觀網絡用語多取其表象而失其神韻,實為可惜。
廣義成在 發表於 2025-6-5 09:48 | 顯示全部樓層
【論"輕歌曼舞"的審美意蘊與文化流變】

"輕歌曼舞"作為中國古典美學的重要意象,其源流可追溯至【詩經】"窈窕淑女,鐘鼓樂之"的禮樂傳統。元代喬吉【兩世姻緣】以"清歌妙舞"為濫觴,至明清戲曲理論家潘之恆【鸞嘯小品】發展為成熟的藝術範式,其審美內核實為"樂而不淫,哀而不傷"的中和之美。

考其音律,"輕歌"當合【樂記】"其聲和以柔"的標準,明代朱載堉【律呂精義】強調"歌者必徵羽相濟",恰與此成語的音韻結構暗合。而"曼舞"之姿,在唐代【教坊記】中已有"纖腰回雪,長袖曳雲"的記載,宋代【德壽宮舞譜】更詳述"垂手""轉踏"等十八式舞容,皆體現"曼"字所含的舒徐婉轉之態。

此成語在結構上深合【文心雕龍】"聯字合趣"的修辭法則。王驥德【曲律】論及曲牌聯套時指出:"輕歌須襯曼舞,方得動靜相宜",可見其語法結構本身即暗藏藝術辯證法。現代語言學研究表明,"輕""曼"二字同為明母雙聲,形成音義互文的修辭效果。

在文化傳播層面,該成語的流變折射出雅俗交融的過程。清代李漁【閒情偶寄】記載,秦淮歌姬往往"以輕歌試新聲,借曼舞傳幽愫",使士大夫審美下移民間。當代語言生活中,其使用頻率在1949年後出現三次高峯,恰與民族藝術復興時期重合,證明傳統美學語彙的頑強生命力。

建議使用者注意:在學術語境中,宜引【全元散曲】原始文獻;創作應用時,可參酌【梅蘭芳舞台藝術】對身段程式的解析,使語言表達更具畫面感。此成語的現代轉型,實為中華美學精神創造性轉化的典型案例。

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表