<p>有人认为『嫁乞随乞嫁叟随叟』才正确,『嫁鸡随鸡嫁狗随狗』是误用,嫁鸡随鸡原意是什么呢?
有人说那是底层百姓的低俗表述,正确表述应该是夫唱妇随,生死不渝。那夫唱妇随什么意思?生死不渝又是什么意思?</p><p>嫁鸡随鸡嫁狗随狗,咋听上去就是欺压女性的封建思想,而夫唱妇随,生死不渝却反映了男女双方之间的互相扶持,互不放弃的团队精神。</p><p>『猪队友』是表达对没有团队合作,协调互补精神的团队成员的绝对差评。</p><p>感觉对于家庭来说,也是一个团队,特别是夫唱妇随,是所有团结家庭的共同特征。</p><p>
- 最近查閱:
