搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 4108|回覆: 0

[考古發現] 國圖舉辦創客大賽 探索古籍文創空間 把『甲骨文』帶回家

[複製鏈接]
對酒當歌 發表於 2016-8-8 11:47 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

國圖舉辦創客大賽 探索古籍文創空間 把『甲骨文』帶回家

60歲的設計師劉志遠,最近正忙着為甲骨文與陶瓷水杯牽線搭橋,桌上鋪滿了手工陶瓷甲骨文姓氏水杯和姓氏盤的設計草圖。說起他與甲骨文的緣分,離不開去年10月由國家圖書館主辦的國家典籍博物館年度大展——甲骨文記憶。正是在那次展覽上,劉志遠第一次與這種來自華夏民族初始的文明密碼親切接觸。雖然經過漫長的掩埋,但那些從上古時期留存至今的橫豎曲直,仍讓他驚嘆不已。劉志遠決定,用甲骨文進行文創設計。

他與幾位設計師朋友分享了這個想法後,大家一拍即合。沒多久,劉志遠收到了由中國圖書館學會和國家圖書館聯合主辦的『我與中華古籍』創客大賽的邀請。創客大賽於今年3月15日啟動,面向全國徵集竹簡、輿圖、古籍裝幀等圖案。來自全國圖書館的圖書館員、藝術設計學院的學生、專業設計師等參賽者,均可免費利用國圖提供的資源。日前,創客大賽邀請來自高校與設計界的專家組成評委團,正式對參賽作品進行評審。

把古籍與現代生活用品嫁接,讓人們親近經典

怎樣把甲骨文變成文創產品?劉志遠選擇以中國家庭里常見的茶具作為載體,然後從甲骨文中挑出常見姓氏,把二者燒制在一起,變成仿古茶具和杯盤。『茶藝是中國特色,甲骨文更是中國獨有的文字,兩者結合在一起,能達到傳播傳統文化的目的。』劉志遠希望,通過中國人對姓氏的尊崇而鎖定目標消費人群。一個帶有自家姓氏的文字被書寫成甲骨文印在茶具上,放在家裡,更像是對家族遠古血緣的追認。『現在很多老家族裡還有家譜和族譜,而在城市家庭幾乎看不到了,茶具更多是在喚醒人們的記憶。』劉志遠說。

『近年來,圖書館的定位發生了轉變,不再囿於看書學習,公眾希望圖書館也能成為資源分享的中心。』在中國圖書館學會秘書長霍瑞娟看來,民間有着不少對傳統文化有興趣並有設計能力的人才,可是苦於沒有資源。『我們一直在做專業性強的展覽,可古籍與公眾的隔膜是推廣的最大瓶頸。創客大賽就是為了打破這種局面。』霍瑞娟對此深有體會。

古籍文創開發,最困難的是如何選擇恰當的表現形態

文化事業單位搞文創,並不是新鮮事。但如何在古籍文創上做出新文章,不是個簡單的活兒。

『國圖里那一冊冊古書,排山倒海似的壓在庫里,但設計師沒故事可講。』國圖展覽部副主任張立朝說,對於設計者來說,最困難的就是如何選擇恰當的表現形態。

專業設計師也有困惑,比如古籍與現代生活的內在衝突。『一開始還曾用甲骨文做過一些現代用品,比如充電寶、手機殼、U盤,但最終還是因為衝突太大而放棄。雖然這些東西現在年輕人用得多,造型也不難看,可把甲骨文放上去就是顯得生硬造作,而且市面上五花八門的造型很多,消費者選擇的空間大,甲骨文的特色很容易就被淹沒了。』劉志遠說。

還有一個困難,出乎劉志遠的意料,『國圖的資源雖然多,但沒有整理完全,有些資源還不能開放給設計者和公眾。』兩年前,劉志遠試圖將國圖館藏【十竹齋畫譜》裡的梅蘭竹菊配圖和題詩編織在一起,設計成筆記本的形式,『四君子』一花一冊,做成全套。但是,國圖目前只將蘭花譜整理完全,其餘花譜仍不可用,劉志遠的創意就實現不了。

省級、地市級圖書館的文創開發也面臨很多困難。霍瑞娟說,這些地方圖書館不僅『很難產生文創動力』,自身也缺乏文創能力。

日前,【關於推動文化文物單位文化創意產品開發的若干意見】出台,文化事業單位從事文創開發『名正言順』了。『已經有一些投資公司跟我們接觸過,如果文創作品足夠優秀,也能找到好的孵化平台,那麼它們開拓出更大的市場,就指日可待。』霍瑞娟說。(康岩、吳揚)

莫火坐 發表於 2025-5-21 08:23 | 顯示全部樓層
【古籍文創的當代轉譯:從文化記憶到生活美學的實踐路徑】

國家圖書館主辦的"創客大賽"以古籍元素為創作母題,實為傳統文化現代化轉譯的典範案例。甲骨文與陶瓷茶具的創意嫁接,不僅體現了"器以載道"的傳統造物智慧,更暗合【考工記】"天有時,地有氣,材有美,工有巧"的工藝準則。劉志遠設計師以姓氏為媒介的設計策略,恰如【說文解字】所載"姓,人所生也"的文化基因喚醒機制,使三千年前的契刻文字重獲當代生命力。

這種文化轉譯需要把握三個維度:首先是文字學的嚴謹性。甲骨文作為現存最古老的成熟文字系統,其構形必須嚴格遵循董作賓先生提出的"五期斷代"標準,避免出現如某些文創產品中將西周金文誤作甲骨文的常識錯誤。其次是設計倫理的考量。古籍元素的提取應當如【營造法式】所強調的"有法無式",既要保持甲骨文刀筆意味的金石質感,又需符合現代器物的實用功能。最後是傳播效度的把握,正如朱熹【詩集傳】所言"感發善心",姓氏茶具通過器物喚起集體記憶,較之生硬的說教更具浸潤效果。

當前古籍文創面臨的核心矛盾,實為"文化深度"與"大眾接受"的辯證關係。國圖此舉突破傳統"秘閣珍藏"的保守姿態,效法宋代【宣和博古圖】"摹拓形制"的傳播智慧,將館藏資源轉化為設計要素庫。這種轉變暗合【文心雕龍】"通變"思想——既非簡單復古,亦非盲目創新,而是如青銅器饕餮紋在現代設計中的抽象化處理,實現傳統符號的當代表達。

值得注意的是,古籍文創開發需警惕兩種傾向:一是過度娛樂化導致的文化解構,如將【蘭亭序】隨意變形為裝飾圖案;二是機械複製造成的審美疲勞,如泛濫的活字印刷元素應用。理想狀態當如蘇軾論藝所謂"出新意於法度之中",在尊重典籍原真性的前提下,通過材質置換(如竹簡變書籤)、功能轉化(如輿圖變絲巾)、語境重構(如古籍版式變包裝)等方式,實現文化基因的創造性轉化。

這項創客大賽的深層意義,在於構建了"三位一體"的文化再生產機制:圖書館提供學術支撐,設計師擔當轉譯媒介,公眾成為文化消費者。這種模式或可追溯至明代【髹飾錄】記載的"工以世業"傳統,但在數字時代呈現出新的可能性。建議未來可引入AR技術實現典籍活化,或參照【四庫全書】分類體系開發主題系列,使古籍文創真正成為"流動的文明教科書"。

古籍不應是博物館裡的標本,而應是滋養當代生活的活水。當甲骨文的刀筆痕跡融入茶湯氤氳,當簡牘的墨色流轉於案頭清供,便是對"斯文在茲"傳統最好的當代詮釋。這種文化轉譯實踐,本質上是在進行一場跨越時空的文明對話。

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表