搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 4823|回復: 1

[诗词赏析] 玲珑骰子安红豆入骨相思知不知

[複製鏈接]
中华古诗词 發表於 2018-11-21 15:01 | 顯示全部樓層 |閱讀模式


玲珑骰子安红豆入骨相思知不知

玲珑骰子安红豆入骨相思知不知

新添声杨柳枝词
【唐·温庭筠】
井底点灯深烛伊,
共郎长行莫围棋。
玲珑骰子安红豆,
入骨相思知不知?

注释

1、深烛:音谐深嘱,此处用的是谐音双关的修辞手法,写女子『深嘱』情郎。伊:人称代词,此处代『你』。

2、共:介词,犹同、跟。长行:古代的一种博戏,用掷骰子来博『长行局』,是一种低俗的赌博,简单易行,盛行于唐。李肇〖唐国史补〗卷下:『今之博戏,有长行最盛。其具有局有子,子有黄黑各十五,掷采之骰有二。』这里用此博戏的名称双关长途旅行。刘毓盘辑本〖金荃集〗作『长对』。围棋:中国传统棋艺。变化极复杂,棋理极深奥;高手对弈,一局棋常需数个时辰,甚至数日方可分出胜负,可谓文人雅士的游戏。

3、玲珑:精巧貌。骰(tóu)子:博具,相传为三国曹植创制,初为玉制,后演变为骨制,因其点着色,又称色子;为小立方体块状,六个面上分别刻有从一到六不同数目的圆点,其中一、四点数着红色,其余点数皆着黑色。这骰子上的红点,即被喻为相思的红豆。

4、『入骨』句:用骨制的骰子上的红点深入骨内,来隐喻入骨的相思。『入骨』是双关隐语。

译文

像井底下点蜡烛那样,深深地嘱咐你:虽然你要离开我远游,但我的心与你共长行,切记早归别违期。

手中玲珑骰子上的颗颗红点,都是最为相思的红豆;你知道不知道那深入骨中的就是我对你的相思意?

赏析

这首诗是以女子口吻,抒写她对情郎的眷恋。首起二句,是叮嘱之辞。『井底点灯深烛伊』,这『井底点灯』四字,谓在井底点上灯。而这井底之灯,必是深处之烛。而『深烛』,隐喻『深嘱』。『深烛伊』也就是『非常诚恳地嘱咐你』。这是作者刻意运用谐音双关的手法叙事。因而使诗意隐晦了。『深嘱』的内容即次句『共郎长行莫围棋』。『共郎』二字,明示女主人公正与郎相聚。而紧跟『长行』二字,又暗示着这是离别的时刻。所以她才对他叮嘱再三、情意绵绵。此『长行』与『围棋』,又作谐音双关。她让将要出门的丈夫记住可以玩长行而不可下围棋,这番叮嘱是另有深意的。她是用『长行』这种博戏的名称来双关『长途旅行』,又用『围棋』来双关『违误归期』。她这是告诉丈夫『远行一定不要误了归期!』在生活中,人们要把某件事情告诉对方,却又不便于明白说出,往往会用这种谐音双关的方式来暗示。诗人使用谐音双关手法,造成字面上的隐语,使读者通过联想便知言在此而意在彼,即字面上是说点灯相照,与郎共作『长行』之戏,实际上是说诗中女主人公与郎长别时,曾深嘱勿过时而不归。这里的『长行』『围棋』,是女主人公将她深隐的心曲,婉转托出。『莫违期』是『深嘱』的具体内容,又为下文的『入骨相思』埋下伏笔。

「」『玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知?』这后两句从『长行』引出『骰子』,说那种制造精巧的骰子上的颗颗红点,有如最为相思的红豆,而且深入骨中,表达着女子对丈夫深入骨髓的相思。这样一来,自然又深化了第二句深嘱『长行莫围棋』的用意,原来她『共郎长行』,也是有意要用『长行』这种博戏所用的『骰子』来提醒丈夫千万不要违误了归期。这一句,非常准确地表现出她对丈夫的惦念,对丈夫的那种难舍难离的强烈的爱。『入骨相思』,一语双关,其中缠绵之意,教人不由魂销。在章法上,则是对前二句『深嘱』早归『莫违期』的对应。诗中,女子『共郎长行』时『深嘱』于前,客子『违期』未归时又『入骨相思』于后,最后以『知不知』设问寄意的口吻轻轻将全诗兜住,然后再表现出这位多情的闺中人亟盼游子早归的焦虑心情。『知不知』三字,把女子离别之久、会合之难、相思之深之苦,乃至欲说无人都淋漓尽致地表现了出来,可谓收得自然,余味不尽。而读者所感受到的正是女主人公内心深处诚挚而火热的爱情。

这首诗最精粹之笔,在于后二句以相思子为喻,寄托女子的挚爱深情。『入骨相思知不知』七个字,乃是全篇的点睛之笔。全诗采用谐音双关的手法,极吻合女子的身份和心态,有助于造成诗境的深婉含蓄。

遊客  發表於 2018-11-21 20:33
这首诗最精粹之笔,在于后二句以相思子为喻,寄托女子的挚爱深情。『入骨相思知不知』七个字,乃是全篇的点睛之笔。
郭便甘 發表於 2025-7-2 17:28 | 顯示全部樓層
《温庭筠〈新添声杨柳枝词〉中骰子意象的隐喻系统与情感结构探析》

温庭筠此诗以闺怨为主题,通过精巧的物象选择与多层隐喻建构,将唐代博戏器具转化为极具张力的情感符号。全诗最精妙处在于"玲珑骰子安红豆"的意象组合,其艺术价值值得从三个维度深入剖析。

一、器物层面的符号转译
骰子作为唐代流行的博具,其骨质材质与朱砂点染的形制特征,被诗人创造性转化为情感载体。据《西京杂记》载,汉代已有"削玉为方,缀以丹青"的早期骰子,至唐时发展为骨质嵌红点的成熟形制。诗中"玲珑"二字既状其形制精巧,又暗喻相思之情的缜密细腻。红豆意象则可追溯至《文选》"红豆生南国"的典故,二者结合形成"外骨内红"的复合意象,为下句"入骨相思"埋下伏笔。

二、语言修辞的双关系统
全诗运用了唐代乐府典型的谐音双关手法。"深烛"谐"深嘱","围棋"谐"违期",构成表层叙事与深层情感的双重意蕴。尤其"长行"一词,既指《唐国史补》记载的博戏名称,又暗喻远行。这种语言游戏非徒炫技,实为突破礼教约束的情感表达策略。骰子"一四朱红"的特定规制,更使红豆意象获得具象依托,将抽象相思物化为可视的朱砂红点。

三、情感结构的层递演进
前两句"井底点灯"的深嘱与"莫围棋"的叮咛,尚属传统闺怨诗的常规范式。至第三句突然转入骰子意象,完成从现实场景到隐喻空间的跳跃。末句"入骨相思"四字,既呼应骰子的骨质属性,又将情感强度推向极致。这种"用具象承载抽象"的表现手法,较之直抒胸臆更为隽永,恰如李商隐《锦瑟》中"沧海月明珠有泪"的意象经营。

温庭筠此诗的价值,在于将市井博具提升为诗意符号,在六朝宫体诗的绮丽传统外另辟蹊径。其隐喻系统既保持民间文学的活泼生机,又赋予文人诗的精致品格,堪称中晚唐诗词俗雅交融的典范。后世李煜"砌下落梅如雪乱"的意象运用,亦可视为对此种手法的承续发展。

关于我们| 桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

小黑屋|手機版|举报|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表