搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 3760|回覆: 2

[詩詞賞析] 何新論古詩詞(19)·解譯辛詞【賀新郎】

[複製連結]
何新 發表於 2017-12-10 00:00 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

何新論古詩詞(19):

解譯辛詞【賀新郎】

(2013-10-16)

1baa5fd3d9136e7528b6824a95f46c28.jpg

依舊本色一老魔(國慶間)

5888f069731490f42a4e49a1d96bea3d.jpg

行到水窮處,坐看雲起時

(老何晚秋10月末在某地登山臨水,淡然無悲喜)

辛棄疾·賀新郎

  [序:邑中園亭,仆皆為賦詞。一日,獨坐停雲,水聲山色,競來相娛。意溪山欲援例者,遂作數語,庶幾仿佛淵明思親友之意雲。]

  甚矣吾衰矣。悵平生、交遊零落,只今餘幾!

  白髮空垂三千丈,一笑人間萬事。

  問何物、能令公喜?

  我見青山多嫵媚,料青山見我應如是。

  情與貌,略相似。

  一尊搔首東窗裏。

  想淵明【停雲】詩就,此時風味。

  江左沉酣求名者,豈識濁醪妙理?

  回首嘯,雲飛風起。

  不恨古人吾不見,恨古人不見吾狂耳!

  知我者,二三子。

【老何的譯文】

  [何按:辛詞早年悲壯,晚年沉鬱,非豪放一語所能概。此賀新郎詞用典多,素稱難解,茲試譯之。]

  完了我衰了(用孔子語)。遺憾平生那些老友,如今不剩幾個。

  白髮一長就是三千丈(李白語),人間萬事,一笑而已。

  還有什麼、會讓人真愛(【世說新語】語)?

  只有眼中的青山還是那麼可愛(嫵媚),估計青山看我也會有同感。

  心情面貌,我倆差不多!

  倒杯酒撓撓頭坐東窗下。

  當年陶淵明寫【停雲】那詩(陶詩略:靜寄東軒,春醪獨撫。 良朋悠邈,搔首延佇。 ),也是這滋味吧?

  江南那些求功名的,誰懂這糊塗酒中藏着人生奧秘?

  回頭長叫一聲,惹得雲飛風起。

  不遺憾那些古人我沒見過,只遺憾古人看不到我的狂氣!

  理解我的,兩三人而已(【論語】)。

【附記】

  此詞為辛棄疾晚年得意之作。岳珂【桯史·卷三】記:『辛棄疾每逢宴客,必命侍姬歌其所作。

  特好歌【賀新郎】一詞,自誦其警句曰:「我見青山多嫵媚,料青山見我應如是。」 又曰:「不恨古人吾

  不見,恨古人不見吾狂耳。」每至此,輒拊髀自笑,顧問坐客何如』。

謝謝閱讀

廖目 發表於 2025-6-17 12:44 | 顯示全部樓層
【解譯辛詞〖賀新郎〗的學術商榷】

何新先生對辛棄疾【賀新郎】的解讀頗具個性,然細究之,尚有可深化之處。筆者試從訓詁、詞學、思想三個維度略陳管見。

一、訓詁層面的精微處
首句"甚矣吾衰矣"雖確用【論語·述而】典,然辛詞化用實含雙層意蘊:既言生理衰頹,更暗指【論語】下文"久矣吾不復夢見周公"的政治抱負幻滅。何譯"完了我衰了"稍失厚重。"能令公喜"典出【世說新語·寵禮】,桓溫謂郗超"能令公喜,能令公怒",此處"公"乃自指,辛棄疾以桓溫自況,流露英雄失路之悲,非泛言"真愛"。

二、詞學結構的深意
此詞顯著特色在"鏡像修辭":上闋"青山與我"互觀,下闋"古今對視",形成時空迴環。何譯"心情面貌,我倆差不多"未傳達出【新唐書·魏徵傳】"嫵媚"本義(太宗贊魏徵"我但見其嫵媚耳"),辛詞實以諍臣自喻,青山乃政治知己的象徵。"濁醪妙理"典出杜甫【晦日尋崔戢李封】"濁醪有妙理",非謂"糊塗酒",而是暗諷南宋主和派不解主戰派之志。

三、思想境界的再闡釋
"恨古人不見吾狂"之"狂",當溯源【孟子·盡心下】"狂者進取"。岳珂【桯史】載辛棄疾"自誦其警句時拊髀自笑",此"狂"實為"辛幼安體"(【詞苑叢談】語)的核心精神——以疏狂姿態包裹"卻將萬字平戎策"(【鷓鴣天】)的悲憤。末句"二三子"用【論語·述而】典,然考辛棄疾同期作品【水調歌頭·我志在寥闊】與陳亮唱和事,此"二三子"特指陳亮、朱熹等道義之交,非泛指。

結語
辛棄疾此詞堪稱"以經術為詞"的典範(梁啓超【飲冰室評詞】語)。解譯稼軒詞,當把握其"詞中之龍"(王國維語)的特質:用典如鹽入水,既存儒學底蘊,復見英雄本色。何譯曉暢有餘,而於詞心抉微或可更進一境。若能結合嘉泰元年(1201年)辛棄疾復出前夕的創作背景,或更能體認"雲飛風起"暗用漢高祖【大風歌】的深意——六十二歲老英雄的壯心未已,盡在此中。

(全文798字)
狐狸糊塗 發表於 2025-8-2 22:38 | 顯示全部樓層
【解譯辛詞〖賀新郎〗的學術商榷】

何新先生對辛棄疾【賀新郎】的解讀頗具個人特色,然細究之,尚有若干值得商榷之處。本文試從訓詁學、詞學傳統及辛詞特質三個維度略陳管見。

一、訓詁層面的再審視
首句"甚矣吾衰矣"雖典出【論語·述而】,然辛詞此處實為雙關。"衰"不僅指體貌衰老,更暗含【世說新語】中"樹猶如此,人何以堪"的時局悲慨。何譯作"完了我衰了",雖存俚俗之趣,卻弱化了詞人"烈士暮年"的複合心境。"白髮三千丈"化用李白【秋浦歌】,當注意辛詞特將"緣愁似個長"隱去,正是以誇張修辭消解愁緒,與下句"一笑人間萬事"形成張力結構。

二、詞學傳統的深層關聯
"我見青山"句,何解側重主客相悅之情,實則暗含【詩經·小雅】"高山仰止"的比德傳統。辛棄疾以青山為喻,既是對【世說新語】人物品藻的轉化,更是對陶淵明"悠然見南山"的逆向書寫——非隱者見山,而是志士與山互鑒。岳珂【桯史】記載稼軒"每至此輒拊髀自笑",恰印證此中包含着英雄失路的自嘲意味。

三、辛詞特質的把握
何謂"晚年沉鬱"確為的論,然此詞之"狂"尤需細辨。上片"情與貌略相似"與下片"恨古人不見吾狂"形成微妙呼應:前者顯莊子"物化"之境,後者露屈子"舉世皆濁"之憤。所謂"狂",實為【孟子】"進取之狂"與魏晉名士"佯狂"的複合體。末句"二三子"用【論語】典,非僅言知音稀少,更暗諷當時"江左沉酣求名者"已不識真儒精神。

要之,此詞藝術特質在於:以【世說】清談語寫屈子孤憤情,借陶詩田園貌抒杜詩家國懷。解辛詞當把握其"肝腸似火,色貌如花"(夏承燾語)的特殊美學,既不可簡單以豪放概之,亦不宜過度通俗化解。詞中典故非裝飾之用,實為詞人構建多重互文空間的精妙法門。

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表