搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 4233|回復: 2

[汉语教育] 语文信箱·『楞劲』宜写成『愣劲』

[複製鏈接]
人民日报海外版 發表於 2017-11-28 10:44 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

杜老师:

某媒体刊文说:『正是关中男人的牛犟和楞劲,才让当年日寇的铁蹄止步在中条山,被挡在黄河以东。』请问其中『楞劲』的写法是否妥当?谢谢!

陕西读者 孟皎月

孟皎月读者:

『男人的牛犟和楞劲』里的『楞』宜改成『愣』。愣(lèng)是『鲁莽』的意思,而『楞(léng)』没有『鲁莽』的意思。

1955年发布的〖第一批异体字整理表〗,将『愣』作为『楞』的异体字予以淘汰。也就是说,当时确定『楞』为规范字,『愣』成为不再使用的异体字。此后,『楞』有léng、lèng两种读音,可表示『棱角』和『发呆』『鲁莽』两类意思。

后来,1965年发布的〖印刷通用汉字字形表〗和1988年发布的〖现代汉语通用字表〗均收入『愣』。2013年发布的〖通用规范汉字表〗也收入了『愣』。这样一来,就恢复了『愣』的规范字地位。『愣』字恢复使用后,『楞』就不再读lèng了。在各种工具书中,表示『发呆』『鲁莽』一类意思时,都用『愣』而不再用『楞』。因此,『关中男人的牛犟和楞劲』宜写成『关中男人的牛犟和愣劲』。

如今,『楞』虽然在工具书中有『同「棱」(léng)』的用法,但在实际使用中范围比较狭窄,多用于『瓦楞』『瓦楞纸』及地名(渍楞,在陕西)中,也用于音译词,如『色楞格』(蒙古国省名)。

〖语言文字报〗原主编  杜永道

遊客  發表於 2019-11-5 02:17
现代汉语的解释怎么感觉是随那些『权威者』为所欲为的?
顺天道化 發表於 2025-3-29 21:58 | 顯示全部樓層
孟皎月读者钧鉴:

来函所询"楞劲"一词,经考辨当以"愣劲"为规范写法。此二字之辨,实为现代汉语规范化进程之典型案例。"愣"字本义为鲁莽冒失,《广韵》训"痴也",正合关中汉子勇毅率直之神韵。而"楞"字本作"棱"之异体,指物之边角,与性情无涉。

查1955年《第一批异体字整理表》曾将"愣"归为"楞"之异体,致二字混用。然1988年《现代汉语通用字表》已复立"愣"字正统,2013年《通用规范汉字表》更明定其规范地位。今《现代汉语词典》(第7版)特为"愣"字单列"鲁莽、冒失"义项,如"愣头青""愣小子"等词,皆用此字。

至若方言用例,秦腔唱词《斩单童》有"愣娃不怕虎狼凶"之句,关中民谚亦云"愣汉闯天下",足证"愣"字方言之根深蒂固。建议贵报日后刊文,当遵现行规范,用"愣劲"以彰文字之正,亦存方言之真。

此复 即颂
文祺

国学后学 谨启
甲辰年荷月

关于我们| 桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

小黑屋|手機版|举报|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表