搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 5124|回復: 1

[汉语词典] 莫砺锋·『朱门酒肉臭』中的『臭』字怎么读

[複製鏈接]
已绑定手机
已实名认证
休竹客 發表於 2017-6-16 17:22 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

我最早读到的杜诗注本,对『朱门酒肉臭』一句中的『臭』字都没加注。既然不加注,就意味着取其本义,就是『秽恶之气』,当然也就读作chòu。几十年来我一直这样读,从没想到还有其他的读法。近年来才听到不同的议论,有人说这个『臭』字应该读xiù,意即『气味』。也有人说仍可读chòu,意思却是指『香气』。他们从而把这句杜诗解作『富贵人家的酒肉发出香气』,而不是说富贵人家的酒肉多得腐败变臭了。几种不同的读法,到底孰是孰非呢?

单纯从字义来看,几种读法都有根据。〖诗·大雅·文王〗:『上天之载,无声无臭。』郑玄注:『耳不闻声音,鼻不闻香臭。』此句诗经中的『臭』字显然泛指『气味』。〖易·系辞上〗:『同心之言,其臭如兰。』孔颖达疏:『氤氲臭气,香馥如兰也。』此处的『臭』字显然专指『香气』。但是我们理解诗句中的字义,必须把它放在具体的语境中,也就是必须注意其上下文的语意。这句杜诗见于〖自京赴奉先县咏怀五百字〗,作于唐玄宗天宝十四载(755)十一月,正是安史之乱爆发的前夕。杜甫离开长安前往奉先探望家人,途经骊山,此时玄宗等人正在山上的华清宫里寻欢作乐,宫外的百姓却饥寒交迫。于是诗人写道:『君臣留欢娱,乐动殷胶葛。……中堂舞神仙,烟雾蒙玉质。暖客貂鼠裘,悲管逐清瑟。劝客驼蹄羹,霜橙压香橘。朱门酒肉臭,路有冻死骨。』南宋郭知达〖九家集注杜诗〗卷二中引〖孟子·梁惠王〗中『庖有肥肉,厩有肥马,民有饥色,野有饿莩』以及『狗彘食人食而不知检,塗有饿莩而不知发』两段话作注。从批判贫富不均的社会现象这个旨意来说,杜诗确实与〖孟子〗一脉相承,郭注可从。但是如论字句的渊源,郭注仍不够精确。清人仇兆鳌〖杜诗详注〗卷三改引宋人黄庭坚之言:『〖孙子新书〗:「楚庄攻宋,厨有臭肉,尊有败酒,而三军有饥色。」』其精确程度远胜郭注,但引文不够完整,出处亦有微误。今人邓魁英、聂石樵先生〖杜甫选集〗则据〖艺文类聚·人部八〗引王孙子〖新书〗:『楚庄王攻宋,厨有臭肉,尊有败酒。将军子重谏曰:「今君厨肉臭而不可食,尊酒败而不可饮,而三军之士皆有饥色。」』〖艺文类聚〗是初唐人所编类书中最著名的一种,正如闻一多先生〖类书与诗〗一文所言,类书对唐诗产生了巨大的影响。杜甫本是一位『读书破万卷,下笔如有神』(〖奉赠韦左丞丈二十二韵〗)的诗人,他对〖艺文类聚〗一定烂熟于胸,对楚庄王攻宋的故事一定十分熟悉。当他想揭露当时社会的贫富不均现象时,这个典故自会浮上心头,并现于笔端。杜甫晚年所作的〖驱竖子摘苍耳〗中说:『富家厨肉臭,战地骸骨白。』也是运用同一个典故。〖新书〗明言『厨肉臭而不可食』,这个『臭』字只能解作『秽恶之气』。所以我觉得从用典的角度来看,『朱门酒肉臭』中的『臭』字还是解作『发出臭气』较为妥当。

那么,说富贵人家的酒肉发臭是否夸张过度、不合情理呢?并非如此。杜诗对唐玄宗君臣在华清宫中的享乐情景有淋漓尽致的揭露:岁暮严寒之时,行走在骊山脚下的诗人感到『霜严衣带断,指直不得结』,宫中的舞女却穿着薄如烟雾的罗衣,高官贵戚则享用着鲜如初摘的果品。穷奢极欲,莫此为甚!当时的达官贵人,除了贪婪金钱以外,对生活资料同样贪得无厌。试看历仕玄宗、肃宗、代宗三朝的大臣元载,据〖新唐书〗本传记载,从他家抄出的财物竟有『胡椒八百斛,它物称是。』胡椒是调味的佐料,即使是数十口之家,日用铢两足矣。连胡椒都要积储八百斛(合八万升)之多,家有酒池肉林何足为奇!酒池肉林一时享用不尽,变酸变臭又何足为奇!

杜甫写诗,向有『语不惊人死不休』(〖江上值水如海势聊短述〗)的精神。清人赵翼评杜甫说:『盖其思力沉厚,他人不过说到七八分者,少陵必说到十分,甚至有十二三分者。其笔力之豪劲,又足以副其才思之所至,故深人无浅语。』(〖瓯北诗话〗卷二)后面所举的例句即包括『朱门酒肉臭,路有冻死骨』在内。如果杜甫写『朱门酒肉臭,路有冻死骨』时是想用『臭』字表达『气味』或『香气』,那只能算是『说到七八分者』。只有用『臭』字表达腐败发臭,才是『说到十分,甚至有十二三分者』,这两句诗才是惊心动魄的警句。显然后者更符合杜甫的创作实际。

所以我认为,对『朱门酒肉臭』中的『臭』字,不必追求新异的解读,取其最常用的义项,更为合理。『朱门酒肉臭,路有冻死骨』这两句诗,是诗圣杜甫对贫富悬殊的社会现象入木三分的讽刺,是对大唐王朝命运的深重忧虑,也是对千秋万代的社会隐患的深刻警示。在我们对基尼系数保持高度警惕的当下,更应时时倾听从历史深处传来的这两声警钟。

智能編輯 發表於 2025-5-21 02:38 | 顯示全部樓層
关于杜诗"朱门酒肉臭"中"臭"字的训诂问题,笔者以为当从文本语境、历史背景及训诂传统三方面综合考辨。

首先从文字本义观之,"臭"字确具多义性。《说文解字》犬部云:"臭,禽走臭而知其迹者,犬也。"段玉裁注指出其引申义为"凡气之通于鼻者"。在早期文献中,《周易·系辞》"其臭如兰"指香气,《礼记·大学》"如恶恶臭"指秽气,此乃汉语中特有的"反训"现象。然具体到杜诗训解,不可仅执字书而忽语境。

其次就文本系统考察,此句出自《自京赴奉先县咏怀五百字》这一具有强烈社会批判意识的诗篇。全诗通过"彤庭所分帛""路有冻死骨"等意象,构建起尖锐的阶级对立图景。若将"臭"解为香气,则与下句"冻死骨"失去张力,削弱了"荣枯咫尺异"的对比效果。宋人黄彻《䂬溪诗话》已指出:"杜集多用经语,如'朱门酒肉臭'本《孟子》'庖有肥肉'意。"此解最得诗心。

再者稽考注疏传统,宋人郭知达《九家集注杜诗》引《孟子》为证,清人仇兆鳌《杜诗详注》更溯源至《王孙子》"厨有臭肉"典故,均取腐败之义。值得注意的是,唐代《艺文类聚》卷二十四引《王孙子》原文作:"厨有臭肉,尊有败酒,而三军有饥色",与杜诗语境高度吻合。此典源系统自汉魏至唐宋一脉相承,当为杜甫所本。

至于音读问题,《广韵》"臭"字虽收"许救切"(xiù)与"尺救切"(chòu)两读,然考《经典释文》为《礼记·内则》"衿缨皆佩容臭"注音"昌救反",正与今读chòu相应。诗中既取腐败义,自当从破读音。

要之,此句"臭"字当读chòu,训为腐败之气。这种解读既符合杜诗"沉郁顿挫"的整体风格,又契合天宝末年"形庭所分帛,本自寒女出"的社会批判意识。训诂之道,贵在通观全篇,若执单文孤证而求新解,恐失诗人本旨。

关于我们| 桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

小黑屋|手機版|举报|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表