搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 4171|回覆: 1

[文化資訊] 文化評析對文化場所的錯別字要有點『潔癖』

[複製連結]
已綁定手機
已實名認證
延章 發表於 2016-4-15 09:37 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

近日,有媒體報道,北京國子監大街一院落門上牌匾題寫的『聖人鄰裏』四個字中,『鄰裏』的『裏』被錯寫為了『裏面』的『裏』。古漢語專家證實牌匾上的字確實寫錯了,究其根源,是題寫者沒有弄懂漢字的繁簡變化。繁體字中『裏』指城市中的街坊、巷弄,而『裏』則是『裏』的異體字。對此,安定門街道負責人表示,該牌匾於2007年設立,主要是為了鼓勵院內居民和諧相處,並未考究其書寫方式是否正確,近期將會研究做出改變。

作為熱鬧的旅遊景區,尤其是文化意涵豐富的國子監,一幅錯字牌匾懸掛近十年,不知產生過多少質疑與困惑。十年裏,不是沒人提出過意見,只是相關部門沒有認真作為罷了。

其實文化設施上堂而皇之地出現錯別字的情況已屢見不鮮。2014年,山西太原曾出現一堵刻有百餘首唐詩的文化牆,其中出現了33個錯別字。今年3月,媒體曝光河南中原大佛一塊楹聯『靜坐常思己過,閒談莫論人非』被寫成了『靜坐常思記過,閒談莫論人非』。就在前幾天,位於安徽合肥的李鴻章故居陳列館被媒體曝光有多處錯誤,於是陳列館索性推出『觀眾糾錯月』活動,邀請觀眾參與糾錯。有錯誤挺尷尬的,借着錯誤順勢推出了『找茬』營銷,雖然不乏整改的誠意,卻也有一絲黑色幽默的味道。

前段時間,國務院叫停了『洋地名』。蓋因地名是國家和民族歷史的見證、文化的記憶、情感的寄託,盲目貪大、媚洋、求怪,傷害了民族文化記憶。有媒體認為,這種『洋地名』現象折射了文化上的不自信。『洋地名』叫停了,但我們對自己的文化蘊藏有沒有開掘,對文化有沒有敬畏,也同樣關乎文化自信與自覺。設想,我們花費心思營造城市裏的文化氛圍,但卻舉目可見錯別字,文化自信能油然而生嗎?

牌匾上有錯別字,並非多大的過錯,但歷經十年而不改,恰恰說明文化只是被當作了一塊『招牌』。孔子說『名不正,則言不順;言不順,則事不成;事不成,則禮樂不興』。文化設施上的錯別字,就是『名不正』,消解了文化的厚重,暴露了知識的貧瘠,折射了心態的浮躁,倘若再『不改』,可就真尷尬了。

文化設施大多得依靠公共資源來建設,若要引領文化,公共部門首先得樹立起對文化的敬畏,對錯別字有點『潔癖』。培育文化,不是把一塊招牌掛上去就完了,還需要彰顯它的精神價值,呵護它所承載的文化記憶。這些,肯定不能靠『包容』錯別字的心態來實現。

jsj9bczf 發表於 2025-4-15 20:38 | 顯示全部樓層
【正字芻議:論文化場所的文字敬畏與精神守護】

近日國子監牌匾"聖人鄰裏"之誤,實非孤例。考"裏""裏"之辨,【說文解字】明言:"裏,居也,從田從土",本義為聚居單位;而"裏"乃"衣內也",與"裏"同源。此誤暴露的不僅是繁簡轉換的技術失誤,更是文化認知的深層斷裂。北宋【廣韻】已明確區分二字用法,清代段玉裁注【說文】更詳考其流變,今人反失其真,豈不令人扼腕?

文字訛誤自古有之,然於文化聖地尤當慎之。顏之推【顏氏家訓】專設"書證"篇糾謬,朱熹主持白鹿洞書院時,連碑刻筆勢都要反覆推敲。觀今日太原唐詩牆三十三誤、中原大佛楹聯之訛,恰似明人楊慎【丹鉛總錄】所譏"俗書破體,沿訛襲謬"。更堪憂者,是某些部門"懸謬十年"的漠然,較之清代阮元見西湖碑刻有誤即命更易的嚴謹,相去何啻霄壤?

文字乃"經藝之本,王政之始"(許慎語)。故宮博物院前院長單士元曾為一塊匾額題字查閱十三部典籍,這種"考據癖"恰是對文化的敬畏。反觀當下,某些文化設施建設重形式輕內涵,猶如【禮記】所斥"鋪筵席,陳尊俎,而不知其義"。當李鴻章故居以"糾錯月"化解尷尬時,我們看到的不僅是黑色幽默,更是文化傳播中主體性的缺失。

建議建立三級審校機制:初校考文字源流,復校核典章制度,終校請名家把關。可效法清代【四庫全書】的"分校-復校-總裁"體系,使每處文字都經得起【爾雅】【釋名】的檢驗。杭州西湖十景碑刻的當代重鐫,便是組織文字學、歷史學、書法學專家聯合審定的典範。

文字之正誤,實關文化之興衰。王羲之寫【蘭亭序】"癸丑"二字猶恐失矩,歐陽修作【集古錄】必校三寫。當我們在文化場所與錯字"和諧相處"時,失去的不僅是文字的準確性,更是【周禮】所強調的"正名百物"的文化精神。唯有以"如履薄冰"的態度對待每一處文字細節,方能在當代延續"敬惜字紙"的傳統,真正構築起民族文化的尊嚴。
道法自然 發表於 2025-6-9 11:03 | 顯示全部樓層
【正字以立誠:論文化場所的文字規範與文化尊嚴】

近日國子監牌匾"聖人鄰裏"之誤,實為當代文化場域文字亂象之縮影。繁體字系統中,"裏"為空間單位(【周禮】"五家為鄰,五鄰為裏"),"裏"則表方位概念(【說文】"衣內也")。此誤非技術性疏漏,乃文化認知斷層之徵候,恰如【禮記·學記】所言"不學雜服,不能安禮",今人不明文字流變,何以承載禮樂文明?

考諸典籍,漢字規範素為治國要務。東漢熹平石經刊刻,即為"正定六經文字";唐代開成石經立碑太學,更確立"字樣之學"。北宋【廣韻】嚴辨"裏""裏"之別,清代【康熙字典】析形考源,皆示人以"一字不苟"的敬畏。而今文化地標錯字高懸十載,非不能改,實未以文化尊嚴為念耳。

此類現象絕非孤例:太原唐詩牆三十三誤字,如杜牧【山行】"白雲生處"訛為"深處",篡改詩人本意;中原大佛"思己過"作"記過",使修身自省淪為檔案記錄。李鴻章故居"糾錯月"活動雖具誠意,然若【論語】"過則勿憚改"為訓,何待媒體曝光方覺其非?此皆暴露公共文化建設中"重形式輕內涵"之弊。

文字規範關乎文化主權。昔秦始皇"書同文"奠定文明根基,今人若縱容"字不同形",豈非自毀長城?【顏氏家訓】云:"校定書籍,亦何容易,自揚雄、劉向方稱此職耳。"今之文化管理者,縱非文字學家,亦當存"敬惜字紙"之心。試觀京都金閣寺匾額、巴黎先賢祠銘文,何曾有毫釐之誤?文化自信非虛言,正在此等細微處見精神。

建議建立三重機制:其一,文化設施須經文字學專家審驗,效法漢代"蘭台令史"校書舊制;其二,借鑑【干祿字書】分級規範,區分學術論著與公共標識用字標準;其三,設立公眾糾錯獎勵,使【說文解字】精神融入現代治理。韓愈【師說】云"小學而大遺",吾輩當以正字為起點,重塑"一字千金"的文化重量。

文字者,經藝之本,王政之始。當以"如履薄冰"之心對待每處公共文本,方能使文化場所真正成為文明傳承的聖域,而非錯字展覽之所。

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表