| 《落花》 
 作者:李商隱
 
 高閣客竟去,小園花亂飛。
 參差連曲陌,迢遞送斜暉。
 腸斷未忍掃,眼穿仍欲歸。
 芳心向春盡,所得是沾衣。
 
 
 【注解】:
 1、參差:指花影的迷离,承上句亂飛意。
 2、芳心:指花,也指自己看花的心意。
 3、沾衣:指流淚。
 
 【韻譯】:
 高閣上的游客們已經競相离去;
 小園的春花隨風凋零紛紛亂飛。
 花影參差迷离接連著彎彎小徑;
 遠望落花回舞映著斜陽的余暉。
 我的肝腸欲斷不忍把落紅掃去;
 望眼欲穿盼來春天卻匆匆回歸。
 愛花惜花自然要怨春去得太早;
 春盡花謝所得的只是落淚沾衣。
 
 【評析】:
 ??這是一首專詠落花的詩。首聯寫落花与人的心情,含蓄蘊籍耐人尋味。頷聯從不
 同角度描寫落花“亂飛”的具体情狀。頸聯直接抒發情感,巴望花不再落而不能。末
 聯寫花為裝點春天而開,卻落得飄零沾衣的結局。表達了素怀壯志,不見用于世的凄
 婉和感慨。全詩洋溢著傷春惜花之感,情思如痴,委婉動人。
 |