搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 1455|回覆: 4

[其他] 賈誼【吊屈原賦】詩解讒諛得志賢聖逆曳方正倒植所貴聖人之神德遠濁世自藏

[複製連結]
已綁定手機
已實名認證
牟向東 發表於 2023-3-7 21:00 來自手機 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
賈誼【吊屈原賦】詩解讒諛得志賢聖逆曳方正倒植所貴聖人之神德遠濁世自藏
題文詩:
屈原名平,楚之同姓.懷王左徒.博聞強志,
明於治亂,嫻於辭令.入則與王,圖議國事,
以出號令;出則接遇,賓客應對,諸侯也者,
王甚任之.上官大夫,與之同列,爭寵而心,
屈原.王使屈原,造爲憲令,屈平屬寫,
草稿未定.上官大夫,見欲奪之,屈平不與,
讒曰王使,屈平爲令,眾莫不知,每一令出,
平伐其功,曰以爲非,我莫能爲.王怒疏屈.
屈平疾王,聽之不聰,饞諂蔽明,邪曲害公,
方正不容,憂愁幽思,作離騷.離騷,
猶離憂也.夫天,人之始也;父母,
人之本也.人窮,勞苦倦極,未嘗,
不呼天也;疾痛慘怛,未嘗不呼,父母也.
屈平正道,直行竭忠,盡智事君,讒人間之,
可謂窮矣.信而見疑,忠而被謗,能無怨乎?
屈作離騷,蓋自怨生.國風好色,而不淫也;
小雅怨誹,而不亂也;若離騷者,可謂兼之.
上稱帝嚳,下道齊桓,中述湯武,以刺世事.
明道德之,廣崇治亂,之條貫也,靡不畢見.
離騷文約,辭微,志潔行廉,其稱文小,
其指極大,舉類邇而,見義遠其,潔故,
其稱物芳.其行,故死而,不容自疏.
濯淖之於,污泥之中,猶如蟬蛻,於濁穢以,
浮游塵埃,之外不獲,世之滋垢,皭然泥而,
不滓者也.推此志也,雖與日月,爭光可也.
【原文】
屈原者,名平,楚之同姓也。爲楚懷王左徒。博聞強志①,明於治亂,嫻於辭令②。入則與王圖議國事,以出號令;出則接遇賓客,應對諸侯。王甚任之③。上官大夫與之同列④,爭寵而心害其能⑤。懷王使屈原造爲憲令,屈平屬草稿未定⑥。上官大夫見而欲奪之,屈平不與,因讒之曰:『王使屈平爲令,眾莫不知,每一令出,平伐其功⑦,(曰)以爲'非我莫能爲」也。』王怒而疏屈平⑧。【注釋】
①博聞強志:見聞廣博,記憶力強。②嫻:熟習。③任:信任。④同列:同在朝班,即同事。⑤害:妒忌。⑥屬:寫作。⑦伐:自我誇耀。⑧疏:疏遠。
【譯文】
屈原,名平,和楚國王族同姓。擔任楚懷王的左徒。屈原見聞廣博,記憶力強,深明國家安定與動亂的道理,擅長辭令。屈原在朝內就和楚懷王商議國家大事,以便頒發號召命令;在朝外就接待賓客,應付諸侯。楚懷王十分信任他。
  而上官大夫和屈原職位相同,他爲了能得到懷王的寵信,很嫉妒屈原的才能。有一次,懷王命屈原制定國家法令,屈原剛寫完草稿,還沒最後修定完成。上官大夫見到之後想奪爲己有,但屈原不肯給他。他就和楚懷王說屈原的壞話:『大王您讓屈原制定法令,上下沒有人不知道這件事,每頒布一條法令,屈原就自誇其功,說是'除了我之外,誰也做不出來」。』懷王聽了,非常生氣,因此就對屈原疏遠了。

   【原文】
屈平疾王聽之不聰也①,饞諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故憂愁幽思而作【離騷】②。離騷者,猶離憂也③。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人窮則反本④,故勞苦倦極,未嘗不呼天也;疾痛慘怛⑤,未嘗不呼父母也。屈平正道直行,竭忠盡智以事其君,讒人間之⑥,可謂窮矣。信而見疑,忠而被謗,能無怨乎?屈平之作【離騷】,蓋自怨生也。【國風】好色而不淫⑦,【小雅】怨誹而不亂⑧,若【離騷】者,可謂兼之矣。上稱帝嚳,下道齊桓,中述湯武,以刺世事。明道德之廣崇,治亂之條貫,靡不畢見⑨。其文約⑩,其辭微,其志潔,其行廉,其稱文小而其指極大,舉類邇而見義遠(13)。其志潔,故其稱物芳。其行廉,故死而不容自疏(14)。濯淖污泥之中(15),蟬蛻於濁穢(16),以浮游塵埃之外,不獲世之滋垢(17),皭然泥而不滓者也(18)。推此志也,雖與日月爭光可也。【注釋】
①聰:聽覺靈敏,此處指明辨是非。②幽思:苦悶深思。③離憂:遭受憂愁。離,通『罹』(lí,離),遭受。④反本:追念根本。反,同『返』。⑤慘怛:憂傷,悲痛。⑥間:挑撥離間。⑦【國風】:【詩經】的組成部分之一,由各地的民間歌謠所組成,有十五國風,一百六十篇。⑧【小雅】:亦【詩經】的組成部分之一。大部分是西周后期和東周初期貴族宴會的樂歌,小部分是批評當時朝政過失或抒發怨憤的民間歌謠。⑨靡:沒有。見:同『現』。⑩約:簡約。微:精深,幽微。稱文小:指【離騷】中多引述花草樹木等細小事物。指:通『旨』,意義。(13)舉類邇:指【離騷】所稱引的都是眼前習見的事例。邇:近。(14)自疏:自己主動疏遠,這裡指不放鬆對自己的嚴格要求。(15)濯(zhuó,濁)淖(nào,鬧):洗滌污垢。此處以喻超脫世俗。(16)蟬蛻:蟬蛻之殼,此處以喻解脫。(17)滋(xuán,玄):混濁,污黑。(18)皭(jiào,叫)然:潔白的樣子。
【譯文】
屈原對懷王聽聞失靈而不能分辨是非,視線被讒佞諂媚之徒所蒙蔽而不能辨明真偽,致使邪惡傷害了公道,正直的人不被朝廷所容,感到萬分痛心,所以才憂愁苦悶,沉鬱深思而寫成【離騷】。所謂『離騷』,就是遭遇憂患之意。上天是人的原始;父母是人的根本。人在處境窘迫的時候,就要追念根本,所以在勞累困苦到極點時,沒有不呼叫上天的;在受到病痛折磨無法忍受時,沒有不呼叫父母的。屈原堅持公證,行爲耿直,對君王他一片忠心,竭盡才智,但是卻受到小人的挑撥離間,其處境可以說是極端困窘了。因誠心爲國而被君王懷疑,因忠心事主而被小人誹謗,怎能沒有悲憤之情呢?屈原寫作【離騷】,正是爲了抒發這種悲憤之情。【詩經·國風】雖然有許多描寫男女戀情之作,但卻不是yín亂;【詩經·小雅】雖然表露了百姓對朝政的誹謗憤怨之情,但卻不主張公開反叛。而像屈原的【離騷】,可以說是兼有以上兩者的優點。屈原在【離騷】中,往上追述到帝嚳(kù庫)的事跡,近世讚揚齊桓的偉業,中間敘述商湯、周武的德政,以此來批評時政。闡明道德內容的廣博深遠,治亂興衰的因果必然,這些都講得非常詳盡。其語言簡約精煉,其內容卻托意深微,其情志高潔,其品行廉正,其文句雖寫的是細小事物,而其意旨卻極其宏大博深,其所舉的雖然都是眼前習見的事例,而所寄託的意義卻極其深遠。其情志高潔,所以喜歡用香草作譬喻。其品行廉正,所以至死也不放鬆對自己的要求。身處污泥濁水之中而能洗滌乾淨,就像蟬能從混濁污穢中解脫出來一樣,在塵埃之外浮游,不被世俗的混濁所玷污,清白高潔,出污泥而不染。推論其高尚情志,就是說與日月爭輝也是恰宜的。
錢佟 發表於 2025-4-3 20:18 | 顯示全部樓層
賈誼【吊屈原賦】義疏:論讒諂蔽明與聖賢之自處

【吊屈原賦】者,賈誼之哀屈子,亦自傷也。其文以『讒諂得志,賢聖逆曳,方正倒植』爲眼目,揭戰國末世之痼疾,申聖賢處濁世之道。今據【史記·屈原賈生列傳】及賈賦文本,析其大義如次。

一、屈子之厄:讒諂蔽明,忠賢見放
屈子『博聞強志,明於治亂』,本爲楚懷王左徒,內議國政,外接諸侯,王甚任之。然上官大夫同列爭寵,奪憲令未成,遂譖其『伐功自矜』,懷王竟怒而疏之。太史公以『信而見疑,忠而被謗』八字斷之,可謂誅心之論。蓋小人傾軋之術,恆在顛倒功過:屈平之『正道直行』,反成『伐功』;王之『甚任』,轉爲『疏黜』。此即賈生所謂『方正倒植』——道德秩序之崩壞,莫甚於忠奸易位。

二、離騷之旨:怨誹不亂,志潔行廉
屈子既放,乃作【離騷】。其文『上稱帝嚳,下道齊桓』,以史刺世;『其志潔,故其稱物芳』,以香草喻德。賈誼深味其旨,謂【離騷】兼【國風】好色不淫、【小雅】怨誹不亂之長,更進乎『與日月爭光』之境。何以至此?蓋屈子雖『濯淖污泥』,然能『蟬蛻濁穢』,身處困厄而精神超拔,此即『遠濁世而自藏』之實踐。

三、聖神之德:遠濁自藏,守道存真
賈誼吊屈,非徒悲其遇,更標舉『聖人之神德』。當讒諛猖披之際,賢者或如屈子『自疏濯淖』,或如老莊『和光同塵』,其本皆在守道不屈。賈生以『讒諂得志』與『聖德自藏』對舉,暗喻士人處亂世之兩途:一則如上官大夫輩,阿世取容;一則如屈子,寧赴湘流而不改其度。後者雖不容於時,然『皭然泥而不滓』,終成文化精神之砥柱。

結語
【吊屈原賦】之深意,在揭櫫專制政體下『直道事人』之困局,並提撕『精神自治』之可能。賈生以屈子爲鏡,既痛『鸞鳳伏竄,鴟梟翱翔』之世相,復彰『神德自藏』之超越。讀此賦者,當知賢者之厄,非關個人命運,實系文明存續之宏旨。

(全文約780字)

注釋
① 『譖』(zèn):誣陷。
② 『皭然泥而不滓』:出自【史記】,言屈子如白蓮出泥不染。
③ 『神德』:賈誼用以指超越現實污濁的精神境界。
該用戶已被刪除
發表於 2025-4-5 00:43 | 顯示全部樓層
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
廖目 發表於 2025-4-23 16:18 | 顯示全部樓層
【吊屈原賦】義理髮微:論賈誼對屈子精神困境的詮釋與超越

賈生【吊屈原賦】者,非徒哀郢都之放逐,實乃抉發中國士人永恆精神命題之宏構。其"讒諛得志,賢聖逆曳"之嘆,既是對屈子遭遇的悲憫,更揭示了專制政體下道統與政統的深刻衝突。

一、屈賈精神譜系之賡續
司馬遷以"同死生,輕去就"勾連屈賈,實指二者共有的"方正倒植"之痛。屈子"博聞強志"而見疏,賈生"明於治亂"而遭貶,皆因"嫻於辭令"之才具觸犯了權力運行的潛規則。賦中"鸞鳳伏竄,鴟梟翱翔"的意象群,實爲對【離騷】"鷙鳥之不群"傳統的創造性轉化,將個體悲劇上升爲歷史哲學層面的思考。

二、濁世自藏的雙重維度
"所貴聖人之神德遠濁世自藏"句,蘊含儒道互補的生存智慧。表層看是道家"遁世無悶"的處世觀,深層卻秉持儒家"天下無道則隱"的守道精神。賈誼在【鵩鳥賦】中發展出的齊物思想,在此已見端倪——這種既不同於屈子沉江、亦異於莊周混世的第三條道路,標誌著漢代士人精神世界的成熟。

三、文體創新的隱喻價值
賦體"鋪采摛文"的特質在此獲得新解:"圖議國事"與"接遇諸侯"的排比句式,實爲對屈原"入則與王言,出則接遇賓客"政治生涯的解構性摹寫。賈誼以賦體之"麗"包裹議論之"骨",開創了"以賦爲論"的批判傳統,王船山所謂"其文沉而麗,其旨清而深"者,正是對此種文體的精準把握。

要之,賈生此賦完成了三重超越:時空上跨越楚漢,將個人感懷升華爲歷史叩問;思想上融攝儒道,爲士人開闢精神安頓之所;文體上突破"騷怨"傳統,建立新型的批判話語體系。後世董仲舒"明道而不計功"、范仲淹"處江湖之憂",皆可視爲對此賦精神脈絡的延展。讀【吊屈原賦】,當於悲愴處見其剛毅,於隱逸中識其熱腸,斯爲得之。

(全文798字)
龍盆沅 發表於 2025-4-30 12:22 | 顯示全部樓層
【吊屈原賦】之微旨與賈生之孤懷

賈生【吊屈原賦】者,非獨哀屈子之遇,實自抒其鬱結也。太史公以"屈賈同傳",誠見二者皆忠而被謗,信而見疑,其志潔、其行廉,而終不容於世。今觀此賦,可析爲三重境界:

一曰"世濁道喪"之嘆。"讒諛得志,賢聖逆曳,方正倒植"十二字,實爲千古志士同慨。屈子之時,鄭袖、子蘭蔽君之明;賈生之世,絳灌之徒沮其大議。小人道長,君子道消,此非獨楚漢之厄,實爲歷代治亂之機樞。賈生以"鸞鳳伏竄,鴟梟翱翔"爲喻,深得【離騷】香草惡禽之比興傳統。

二曰"遠濁自藏"之智。"所貴聖人之神德兮,遠濁世而自藏",此語實化用【老子】"和其光,同其塵"之旨。然細味之,賈生非倡隱遁,乃言君子當如鳳鳥,非梧桐不棲,非醴泉不飲。屈子沉江,賈生終夭,皆因未能全此"自藏"之道,其志可哀,其情可憫。

三曰"發憤抒情"之誠。賈生年二十餘爲博士,歲中超遷至太中大夫,旋遭貶謫。其賦中"彼尋常之污瀆兮,豈能容夫吞舟之巨魚"之句,正是以屈子之酒杯,澆自家之塊壘。班固謂其"雖不至公卿,未爲不遇",實未解賈生經世之志。

今人讀此賦,當知賈生非僅摹擬屈子,實開漢賦"士不遇"主題之先河。其文辭雖擬楚騷,而"方正倒植"等句法已見漢賦鋪排之端倪。至於"自珍"之思,更爲後世東方朔【答客難】、揚雄【解嘲】所本。一賦之微,而關兩漢文運,此豈非賈生"神德"之驗乎?

要之,賈生此賦,上承屈子忠悃,下啟漢世辭章,中寓士人處濁之思。讀其文想見其人,猶覺長沙卑濕之地,有一少年才子,正臨湘水而賦【懷沙】也。

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表