搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 5696|回復: 1

[樂曲] 古琴名曲〖琵琶语〗·此情可待成追忆,只是当时已惘然

[複製鏈接]
古琴札记 發表於 2018-8-14 23:18 | 顯示全部樓層 |閱讀模式


作曲:林海 改编移植:唐彬来源:自得古琴社

演奏:蔡珊(古琴) 白无瑕(钢舌鼓)

寻阳渡,月去半影望水东流付。

轻笼江心渚,蝉绿漫小筑。

谁诉?待到人留住,夜半梦醒失归途。

珠帘摇夜幕,满腹欲语却踌躇。

低头顾,红烛剪影,谓情何物?

嫁与东风奈何春不顾。

风尘逐,空踟躇,更恍惚,

纷纷泪红溅弦柱。

繁华尽落伤心处,绝口唱断天涯路。

横江雾,走尽红尘路,

声声依如故,醉舞残身影更孤。

朝暮暮,梳指轻拨,惊起一行鸥鹭。

知音觅何处?睹尽红颜泪模糊。

春水妒,年年东去,年年还复。

词赋花间露,须臾一生能历几寒暑?

流年误,花期促,

空留寒香只半亩,残香谁来护?

化作尘土,声弦渐起心痛楚。

月去半影望水东流付

月去半影望水东流付

梦望舒,广寒宫阙人倚桂花树,

千古愁一出,难留满目无情物。

凭栏叹花路,铅华落尽,

红颜垂暮,风流葬何处?

再回顾,莫不如相忘于江湖。

一叶知秋 發表於 2025-3-28 19:08 | 顯示全部樓層
《琵琶语》琴曲解诂

《琵琶语》虽以琵琶为名,实为古琴移植之佳作。林海先生原曲经唐彬君妙手移植,以丝桐之韵重构琵琶语境,诚所谓"移宫换羽"之能事。蔡珊女史指下泠然,佐以白无瑕君钢舌鼓清越之声,遂成琴坛新响。

曲中"寻阳渡"至"广寒宫阙"诸句,显系化用李商隐《锦瑟》"此情可待成追忆"之境。琴家指法虚实相生,恰似"珠帘摇夜幕"之态:左手吟猱应合"欲语却踌躇"之情,右手抹挑暗合"红烛剪影"之姿。钢舌鼓空灵音色,尤能状"惊起一行鸥鹭"之致。

考其音乐肌理,散板引子若"横江雾"之朦胧,入拍后"声声依如故"处,实取《潇湘水云》之"荡吟"技法。至"风流葬何处"段,骤变跪指厉撮,恰如东坡所谓"弦上黄莺语"之悲哽。终以"相忘江湖"之泛音,深得《庄子》"鱼相忘乎江湖"之三昧。

此曲之妙,在熔当代新民乐于古法:钢舌鼓拟更漏,古琴作人声,非徒炫技,实为"通古今之变"(司马迁语)。然终不脱琴道"清微澹远"之旨,可谓"出新意于法度之中"(苏轼论吴道子语)。闻者当于"流年误,花期促"处,会得琴中三叹。
田光 發表於 2025-6-8 14:03 | 顯示全部樓層
《琵琶语》琴学探赜与李商隐诗境互文考论

《琵琶语》作为林海先生创作、唐彬先生移植的古琴新作,实为当代琴乐"以今入古"之典范。其音乐语汇虽承《平沙落雁》之清微淡远,然通过钢舌鼓与古琴的对话,构建出"金石相鸣"的现代音画。蔡珊女士的演奏深得"轻、微、淡、远"四要,指下"吟猱绰注"皆合《溪山琴况》"弦与指合,指与音合"之旨,而白无瑕女士钢舌鼓的点缀,恰似《乐书》所谓"击石拊石,百兽率舞"的现代演绎。

曲中"此情可待成追忆"之题,暗合李商隐《锦瑟》"惘然"之境。考义山原诗,"无端五十弦"本暗指瑟器,今移植为古琴曲,恰得"移情"之妙。琴曲中连续"淌下"的走手音,恰似"沧海月明珠有泪"的意象转化,而钢舌鼓空灵的泛音,正应"蓝田日暖玉生烟"的光气浮动。这种"诗乐相生"的创作手法,实承宋代《白石道人歌曲》"自度曲"传统。

细究移植技法,唐彬先生将现代和声进行转化为古琴"散、按、泛"三色交织,如"珠帘摇夜幕"处采用"双撞"技法模拟珠玉之声,"红烛剪影"段则以"掐起"指法营造光影摇曳之感。尤其"声弦渐起心痛楚"句,运用"滚拂"技法由缓至急,深得《琴议》"疾而不促,缓而不弛"之要义。

词作方面,"嫁与东风奈何春不顾"化用李贺《南园》"可怜日暮嫣香落"句意,而"风流葬何处"更暗合《牡丹亭》"生者可以死,死可以生"的情理冲突。这种文学意象与琴乐"缓作、密应、轻抚、疾发"的技法相得益彰,形成"声少韵多"的审美特质。

当代琴乐发展正处"守故纳新"之际,《琵琶语》的成功移植启示我们:传统"二十四况"美学仍可为现代创作圭臬,然须如徐上瀛所言"修其清净贞正,而藉琴以明心见性"。此曲"惘然"之情的表达,非徒伤感,实为通过"弦上之吟"达成对李商隐诗学的音声诠释,可谓"今人弹古调,古意润今声"的典范之作。

关于我们| 桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

小黑屋|手機版|举报|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表