華韻國學網 首頁 國學新聞 查看內容

搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗

助推中國文學走向世界 漢學家文學翻譯研討會舉行

國學新聞

2012-6-7 02:34| 發布者: 三兒| 查看: 1800| 評論: 0|來自: 中國網

摘要:      由中國作家協會舉辦的『漢學家文學翻譯國際研討會』10日在北京開幕。中國作協主席鐵凝(右二),作協書記處書記張健(左二),作協副主席、書記處書記高洪波(右一),作協書記處書記李 ...

  

  由中國作家協會舉辦的『漢學家文學翻譯國際研討會』10日在北京開幕。中國作協主席鐵凝(右二),作協書記處書記張健(左二),作協副主席、書記處書記高洪波(右一),作協書記處書記李敬澤(左一)出席會議。

中國外文局副局長兼總編輯、中國翻譯協會副會長黃友義在研討會上做【漢學家和中國文學的翻譯】演講

  

  國新辦三局副局長、『中國圖書對外推廣計劃』工作小組辦公室主任吳偉在會上發言

   中國網8月10日訊 由中國作家協會舉辦的『漢學家文學翻譯國際研討會』10日在北京拉開帷幕。在爲期兩天的時間裡,來自英國、美國、德國、法國、俄羅斯、西班牙、義大利、荷蘭、烏克蘭、埃及、韓國、日本和中國等國家的30多位專家、學者,將以『中國當代文學作品的翻譯――經驗與建議』爲主題進行研討,爲助推中國文學走向世界獻計獻策。

  開幕式上,中國作家協會主席鐵凝表示,中國作家協會樂於幫助譯者聯繫中國文學作品的作者和出版商,協助解決版權;樂於幫助譯者申請中國文學作品翻譯出版資助;樂於連續不斷地在漢語的故鄉接待大家,爲大家創造和提供更多的與中國作家接觸、交流的機會。

  鐵凝說,隨著中國走向世界,中國的文學也在向世界打開。這種全球化語境中的寫作,給中國作家的創造提供了更廣闊的可能性。同時,中國作家也比以往任何時候都更直接地意識到自己所承擔的文化責任。中國作家們對現實敏銳而大膽的把握,對人的精神深處犀利而透徹的挖掘,對當代中國人複雜而又多彩的生活的表現,對未來明亮而堅定的希望,以及對優美漢語的嫻熟運用,都是今天中國文學不容忽視的風景,都構成了展示中國的風格、神韻和氣象的窗口。

  鐵凝也坦誠表示,今天的中國文學也面臨著各種困難。在市場經濟和社會轉型期的背景下,有些作家出現了精神的浮躁,寫作被短時間的利益所驅使。或許這不僅是中國,也是一個世界性的問題。

  鐵凝指出,中國作家應該特別珍惜優美的漢語,警惕審美趣味的走低、語言的粗陋以及想像力、原創力的匱乏。一個經濟快速發展的國家,不能以犧牲文化作爲昂貴的代價。無論生活發生怎樣的變化,文學最終還是應該有力量去呼喚人類積極的美德,呼喚社會的公平與正義,人的良知與尊嚴。

  鐵凝說,文學和文學翻譯都是通向一個和諧世界的重要橋梁,因爲這兩者的創造與合作能使如此不同的人們心靈相通,並共享精神的盛宴。我們期待通過這次研討會,增進各位漢學家、翻譯家對中國當代作家和作品的更多了解,期待著聆聽大家介紹各自翻譯中國文學作品的經驗、感受和體會,期待各位專家對今後如何改進中國當代文學作品的翻譯、出版等問題坦率提出意見和建議。(圖文 蘇向東)

法國翻譯家巴彥發言

  

  英國倫敦大學伯克貝克學院教授、翻譯家藍詩玲在研討會上發言

漢學家文學翻譯國際研討會會場

  


鮮花

握手

雷人

路過

雞蛋

最新評論

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

返回頂部