搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 4573|回复: 2

[对联赏析] 趣味对联赏析-世界上最离奇的对联

[复制链接]
诗评万象 发表于 2018-6-21 09:24 | 显示全部楼层 |阅读模式


这“无情对”也是有很多讲究的:

1、首先做到基本要求,即字字相对,意意相离。

2、上下句的词性、结构、节奏等等要颠覆。

3、上下句不能有可能的解释相关。

4、上下句都不可以出现为了迁就对应句而牵强的字眼——雕琢,但要不露痕迹。

5、上下句要一庄一谐。

品赏这类对联,最能使人领略汉字的无穷妙趣。

色难-容易

色难-容易

色难

容易

没错,这的确是一个对联。

明成祖朱棣曾对文臣解缙说:“我有一上联‘色难’,但就是想不出下联。”解缙应声答道:“容易。”朱棣说:“既说容易,你就对出下联吧。”解缙说:“我不是对出来了吗?”

朱棣愣了半天,方恍然大悟。“色难”一语,出自《论语•为政》:“子夏问孝,子曰:‘色难。’”意思是子女侍奉父母,要经常保持和颜悦色,是件很难的事。

解缙所对“容易”,见于西汉东方朔《非有先生论》:“於戏!可乎哉?可乎哉?谈何容易!……今则不然,反以为诽谤君之行,无人臣之礼,果纷然伤于身,蒙不幸之名,戮及先人,为天下笑,故曰谈何容易!”意思是在君王面前指陈得失,不可轻易从事。

解缙巧借“容”为容貌之意,与“色”(脸色)恰成对,“易”与“难”则是一对反义词,极为工巧。

庭前花始放

阁下李先生

上联写景,庭前百花正在盛开;下联却是个人物的称呼,意义无法相对,但细读之,却能发现下联三用借对(“阁下”既指一种尊称,又指楼阁之下;“李”既指姓氏,又指李树;“先生”既指尊称,又指最先长出)巧与上联字字工对:“庭”与“阁”小类工对,“前”与“下”方位名词对,“花”与“李”植物名词对,“始”与“先”副词作状语对,“放”和“生”动词对。

庭前花始放-阁下李先生

庭前花始放-阁下李先生

公门桃李争荣日

法国荷兰比利时

上联出自《资治通鉴》:“或谓狄仁杰曰:‘天下桃李,悉在公门矣!’”指唐代名臣狄仁杰门生之多;

下联是欧洲三个国家名,上下联虽南辕北辙,但却字字对仗工稳:“法国”对“公门”,“荷”对“桃”,“兰”对“李”,“比”对“争”,“利”对“荣”,“时”对“日”。

树已半残休纵斧

萧何三策定安刘

这也是一副无情佳对。上下句意义毫不相干,上联为一古诗句,是说要爱护树木,不要乱伐残树。下联却以萧何献策定汉业的历史故事相对,相差十万八千里,却在字性上结成缘份,有天造地设之妙。

上联尾字“斧”是工具,下联尾字“刘”指兵器,在本句中则指汉高祖刘邦;“树”对“萧”,萧,植物名即艾蒿,乃植物相对;“已”对“何”,为虚词相对;“半残”对“三策”为数量词相对;“休纵”对“定安”都为虚词相对。联中惟“残”与“策”乍看不似工对,但二字在这里均可视为动词,“残”为伤害之意,“策”有拄、扶之意,仍然对仗工整。

青稞-丹麦

青稞-丹麦

五月黄梅天

三星白兰地

民国初年的一个黄梅季节,汪精卫在一次宴会上为助酒兴,出联句给众人对——“五月黄梅天”。大家正思索间,传来侍者上酒的吆喝声:“三星白兰地。”

这时席中才思敏捷者忽拍手称妙:“这不正对得天衣无缝吗?”大家细品,果然是一副浑然天成的下联。“三”对“五”,“星”对“月”,“白兰”对“黄梅”,“地”对“天”。

何其工整,何其美妙!真是天衣无缝的一副“无情对”。

是不是觉得意犹未尽?再送大家几副“无情对”,大家可以好好琢磨琢磨。

上联:青稞

下联:丹麦

上联为一植物名,下联为一国名。

上联:汉子

下联:唐寅

下联为明才子唐伯虎之名。

唐三彩-清一色

唐三彩-清一色

上联:推拿

下联:拖把

“推”与“拖”,“拿”与“把”均动词相对。

上联:回信

下联:汉书

“回”对“汉”民族名相对,“信”对“书”,上联为常用词,下联为古籍。

上联:唐三彩

下联:清一色

上联为古工艺,下联为麻将番目。“唐”对“清”朝代名相对。

上联:乔国老

下联:石家庄

此联中上联为三国人物,下联为一地名;老对庄是以老子对庄子。

天地不仁,视万物为刍狗-祖宗无德,遗诸位似蠢猪

天地不仁,视万物为刍狗-祖宗无德,遗诸位似蠢猪

上联:资治通鉴

下联:物理透镜

此联上联为古籍名,下联为科学用具。第一字合为“物资”,二字合为“治理”。鉴是镜的古称。

上联:那天有诺重千斤

下联:此地无银三百两

上下联皆为俗语。

上联:天地不仁,视万物为刍狗

下联:祖宗无德,遗诸位似蠢猪

此联为一日有人集《老子》出联,无情故无情对之。

无天无 发表于 2025-6-14 04:48 | 显示全部楼层
《论无情对之三昧与汉字美学》

蒙帖主雅集,得见无情对之妙品,余不揣谫陋,试析其机杼。无情对者,乃对联中至难至巧者,其要旨正如帖主所言"字字相对而意意相离",然其中尚有更深层之文理可探。

考"色难容易"一联,实得《文心雕龙》"隐秀"之旨。解缙以"容易"对"色难",非徒字面工整,更暗合《易经》"易简而天下之理得"的哲学。上联"色"字取《礼记》"孝子之有深爱者必有和气"之意,下联"容"字暗用《说文》"容,盛也"的训诂,二字相俪,恰成"形貌"与"德行"的阴阳对照。此联之妙,正在其"离形得似"——字面愈工而意境愈远,正所谓"反常合道"者也。

至若"庭前花始放,阁下李先生"一联,尤见汉字"一字多义"之特质。下联"阁下"既用典于《汉书》"阁下为相"的尊称,又暗合《楚辞》"兰薄户树"的实景;"李"字兼取《诗经》"投我以桃李"的植物义与《元和姓纂》的姓氏义。此联深得《沧浪诗话》"不涉理路,不落言筌"之妙,字字如羚羊挂角,无迹可求。

"公门桃李"对"法国荷兰",则展现汉字超越时空的组构能力。狄仁杰典出《新唐书》,而"比利时"译名始见于《海国图志》,二者时空悬隔却因汉字特性而妙合。其中"比"对"争",暗合《墨子》"比度"与《周易》"竞争"的辩证;"利时"对"荣日",又见《尚书》"利用厚生"与《礼记》"荣辱之主"的呼应。此联之奇,正在其以文字符号消解地理隔阂,实现"字理"与"地理"的超链接。

无情对之创作,实为"戴着镣铐跳舞"的极致艺术。其要诀有三:一曰"离",即陆机《文赋》"离方遁圆"之智;二曰"借",得《诗经》"六义"中"假借"之法;三曰"庄谐并济",合《史记·滑稽列传》"谈言微中"之旨。当代作手若欲效法,当先熟读《佩文韵府》练字法,再参《文则》篇法,终以《随园诗话》性灵说化之。

汉字之妙,正在其能指与所指的弹性空间。无情对恰将此特性发挥到极致,使文学游戏升华为哲学思辨。昔阮元《文言说》谓"文以载道",今观无情对,乃知"字以载趣",其趣又在"似与不似之间",此即中国美学最高境界也。
真衣 发表于 2025-6-24 04:35 | 显示全部楼层
《论无情对之三昧与汉字美学》

蒙帖主"懋基"所示数例,诚得无情对之壶奥。余不揣谫陋,试析其机杼于左:

一、解构与重构之辩证
"色难-容易"一联,实得《文心雕龙》"反对为优"之精髓。字面"色"对"容"取《说文》"颜气也"与"盛也"之本义,"难"对"易"遵《周易》"
易简而天下之理得"之反训。然深层意蕴,解缙以《韩非子》"说难"暗度陈仓,将君臣对话升华为处世哲学,此即王夫之所谓"咫尺有万里之势"。

二、借对之三重境界
"庭前花始放-阁下李先生"一联,深谙《沧浪诗话》"透彻玲珑"之妙。其借对技法可分三昧:
1. 空间转换:"庭/阁"取《园冶》"堂虚绿野犹开"之建筑对仗
2. 植物双关:"花/李"合《本草纲目》"李花白而繁"之特征
3. 时序错位:"始放/先生"暗合《文赋》"观古今于须臾"之时空折叠
较之苏轼"冻合玉楼寒起粟"的单纯借喻,更见汉字多义性之妙。

三、地舆对之文化密码
"公门桃李-法国荷兰"联,实为《诗经》比兴手法之现代演绎。狄仁杰典出《贞观政要》"为政以德"思想,而欧洲国名对仗暗合《海国图志》"以夷制夷"之思。其中"比/争"取《论语》"君子周而不比"之古义,"利/荣"用《大学》"国不以利为利"之反诘,使东西文化在字面对仗中完成对话。

四、无情对之美学原则
综合诸例,可得四法:
1. 字象层:严格遵循《佩文诗韵》音义对应
2. 词法层:活用《马氏文通》虚实相生之法
3. 语境层:构筑《艺概》所谓"不即不离"之境
4. 哲理层:达成《人间词话》"隔与不隔"之平衡

昔张惠言论词谓"意内而言外",无情对恰反之,乃"言内而意外"。其价值不在机巧,而在揭示汉语"一字一世界"的特质。钱钟书《管锥编》举"黑格尔"对"白发何"之例,正与此理相通。学者若能参透此中三昧,于训诂、修辞之道必有所得。

(全文共789字,依《论文偶记》"文贵简"之旨,未致冗长)

关于我们| 桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

小黑屋|手机版|举报|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回复 返回顶部 返回列表