搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 1173|回復: 1

[其他] 【盐铁论】卷29散不足诗解5古者仁义求吉君子思德皮毛草蓐今者宽行求鬼伪诈致富蒲子露床

[複製鏈接]
已绑定手机
已实名认证
牟向东 發表於 2023-2-20 17:28 來自手機 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
【盐铁论】卷29散不足诗解5古者仁义求吉君子思德皮毛草蓐今者宽行求鬼伪诈致富蒲子露床
题文诗:
古时之人,德行求福,故祭祀宽;仁义求吉,
卜筮而希.今世俗,宽于行而,于鬼,
怠于礼而,于祭,嫚亲贵势,至妄信日,
訑言,而幸,出实物而,享虚福也.
古者君子,凤夜孳孳,其德;小人晨昏,
孜孜思力.故君子不,素餐小人,不空食也.
今世俗,饰伪行诈,为民巫祝,以取厘谢,
坚頟健舌,或以成业,致富,惮事之人,
释本相学.如此是以,街巷有巫,闾里有祝.
古者,杠橫之寝,床栘之案.及其后世,
庶人,采木之杠,牒桦之樠,士不斤成,
大夫苇莞.今富者,黼绣帷幄,涂屏错跗.
等人,绵绨高张,采画丹漆.古者之时,
皮毛草蓐,无茵席加,旃蒻之美.及其,
夫士亦,复荐草缘,蒲平单莞.庶人草蓐,
索经单蔺,蘧蒢而已.今富者,绣茵翟柔,
蒲子露床.中者,代旃,榻登平莞.
   
【原文】

  古时,德行求福,故祭祀而宽;仁义求吉,故卜筮而希。今世俗宽于行而求于鬼,怠于礼而笃于祭,嫚亲而贵势,至妄而信日,听訑言而幸得,出实物而享虚福。

  【注释】卜:占卜。筮(shi):用蓍草占问吉凶。都是古代社会的一种迷信活动。嫚(man):轻侮,冷淡。
  日:即『日者』,古人占候卜筮,都叫做『日者』。见【史记·日者列传】集解。訑(dan):与『诞』通,欺骗。
【译文】古时候,人们用自己的德行去求福,所以祭祀时很放松;用自己的仁义来求吉祥,所以算卦就很少。现在人们对自己的行为要求不严格而祈求鬼神,不讲礼义而重视祭祀,轻侮、冷淡双亲而重视有钱有势的人,十分狂妄而又迷信算卦的人,听信了谎言还洋洋自得,给『日者』的报酬是实物,而得到的仅仅是虚无的福。

【原文】

  古者,君子凤夜孳孳思其德;小人晨昏孜孜思其力。故君子不素餐,小人不空食。今世俗饰伪行诈,为民巫祝,以取厘谢,坚頟健舌,或以成业致富。故惮事之人,释本相学。是以街巷有巫,闾里有祝。

  【注释】孳孳:同『孜孜』,勤奋,不懈怠。
  【诗经·魏风·伐檀】:『彼君子兮,不素餐兮。』素餐,不劳而食,白白吃饭。『今』字原无,今补。

  巫祝:旧社会专以祈祷求神骗取钱财的人。『巫』指女的,『祝』指男的,即巫婆神汉。厘:祭祀时剩下的胙肉。厘谢:拿剩余胙肉来作报酬。
  坚頟:即厚颜无耻。
【译文】古时候,君子昼夜勤奋不懈,想的是修养自己的道德;小人们早晚忙忙碌碌,想的是多出力气。所以君子不白白吃饭,小人们也没有白吃粮食。但是,今天的风俗人情却是弄虚作假,尔虞我诈,就像巫婆神汉一样对待别人,目的是求取报酬,有的人靠厚颜无耻和能说会道来成就事业和发财致富,所以不愿劳动的人,就丢下农活向这些人学习。这样,造成大街小巷都有骗人的巫婆神汉。

【原文】

  古者,无杠橫之寝,床栘之案。及其后世,庶人即采木之杠,牒桦之,士不斤成。大夫苇莞而已。今富者黼绣帷幄,涂屏错跗。中者绵绨高张,采画丹漆。

  【注释】杠:床前横木,即床沿。樠(man):床板。寝:睡觉的地方,这里指床。栘:同『■』(yi),炕桌。
  牒桦,原作叶华,今改。【方言】五:『床,。。其杠。。。东齐、海岱之间谓之桦;其上板,卫之北郊、赵、魏之间谓之牒。』
  莞(guan):一种蒲草。这里指莞草编的席。
  帷幄:帐幕。
  错跗(fu):跗,脚背。这里指屏风的底座。错跗,即镶有金、银、图画的屏风底座。锦绨:丝织物。张,通『帐』。
 【译文】古时候,床沿没有横木,床上也没在放食物的桌案,到后来,普通人家的床板床沿是用柞木做的,士人睡的床也没有雕饰,大夫的床上也只是铺苇席、莞席而已。现在,有钱的人床上挂着黑白花纹的丝绸帐子,床前有绘画的油漆的屏风,连屏风的底座上也雕镶了花纹。中等人家也挂着丝绸帐子,屏风是红漆彩画。
【原文】
古者,皮毛草蓐,无茵席之加,旃蒻之美。及其后,大夫士复荐草缘,蒲平单莞。庶人即草蓐索经,单蔺蘧蒢而已。今富者绣茵翟柔,蒲子露床。中者皮代旃,蒢阘坐平莞。

  【注释】草蓐:铺散草。
  茵(yin):草席。
  蒻(ruo):蒲草。蒲草所编的席叫做蒻席。
  蒲平:即蒲苹,就是用香蒲编成的席子。单莞:用莞草编成的单席。
  草蓐索经:用草绳子把草编织起来。
  蔺:比蒲草细的一种草,可做席,有的地方叫马兰。单蔺,用蔺草编成的单席。蘧籧:同『籧篨』(quchu),用竹子或苇子编成的粗席。
  翟(d0),野鸡毛。翟柔:用野鸡毛制成有柔软的褥子。
  蒲子:用蒲草编成的席子。露床:原作露林,今改。『露林』不见他书,因形近而误。【史记·滑稽传】:『席以露床』。露床,没有帷幕的床。
  『■』疑『滩』字,『滩皮』,即『滩羊皮』,是宁夏、甘肃黄河两岸所产的贵重羊皮。阘坐:阘,同『榻』。『坐』应据张敦仁说作『登』。榻登,即古代床前备上床用的东西。
 【译文】古时候,床上铺的是兽皮、兽毛、散草,没有好的席子,更没有柔软的毡子。到后来,大夫、士还是铺的两层草席,边缘粗糙,有的铺蒲草编成的席子,有的铺莞草编的单席。普通老百姓铺绳子打的草垫子,或是蔺草编成的单席和粗竹席罢了。今天,富人家铺的是用野鸡毛制成的柔软褥子,露床上铺着蒲草编的席子。中等人家用滩羊皮代替毡子,床前的踏脚板上都铺着莞草垫。
福耨沙星 發表於 2025-4-3 22:12 | 顯示全部樓層
《盐铁论·散不足》第五篇阐发了古今世风之异,其要旨可析为三端:
一、德礼与鬼神之辨
古之君子以"德行求福""仁义求吉",祭祀仅作德性之外显,故"宽而不迫";今人则"宽行求鬼",将礼义之本转为鬼神之末,此乃"释实蹈虚"之弊。文中"出实物而享虚福"一语尤为警策,直指时人以财货媚神而德性空疏之态,恰如王弼注《易》所言:"存诚以应物,则神自佑之;役智以求神,则神愈远之。"

二、劳心劳力之变
古者君子"夙夜孳孳思其德",小人"晨昏孜孜思其力",各守其分而不失其职。今则"饰伪行诈"者假巫祝之名,"坚頟健舌"(强颜巧舌)以渔利,致使"惮事之人释本相学"。此现象实为司马迁《货殖列传》"天下熙攘"之注脚,然桓宽更痛心于道德根基之崩塌——当巫祝成为致富捷径,则"四民"秩序荡然矣。

三、器用与礼制之衰
由寝具之变可见礼制消解:古者"皮毛草蓐"足矣,士大夫不过"荐草缘蒲";今之富者"黼绣帷幄",中者亦"采画丹漆"。此非仅奢俭之异,实乃"礼不下庶人"之制溃坏。班固《白虎通》言"器以藏礼",当器物逾越礼制而竞相豪奢,则社会等差与道德约束俱隳。

要之,此篇以"古今对比"为经,以"德—礼—器"三层为纬,揭示西汉中叶社会之三重异化:
1. 价值异化:从"思德"转向"求鬼",道德主体性让渡于鬼神崇拜;
2. 职业异化:巫祝僭越本业,形成"释本相学"的逆向选择;
3. 消费异化:器物突破礼制,成为身份竞逐之具。

桓宽之论,表面批判世俗迷信,实则痛心于仁义不修而礼崩乐坏。其"享虚福"之叹,与董仲舒"正其谊不谋其利"遥相呼应,共构汉代儒学对功利主义泛滥之警惕。今日读之,犹见其穿越时空的批判力量。

关于我们| 桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

小黑屋|手機版|举报|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表