搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 2504|回覆: 1

[簡體亂象] 繁體字與簡化字 王文元

  [複製連結]
達性暢情 發表於 2021-12-1 14:44 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
繁體字與簡化字   王文元
繁體字遭刀砍斧劈後,腴肉不存,僅存瘦骨。被簡化的漢字數量多,筆畫改動大,字形走樣嚴重,幾乎等於重新創立另一套文字。自斯時起,中國有了兩套正式的印刷體文本——。一套使用,另一套被封存。新生代只能用簡化字書寫或記錄『現在』發生的事情,而不可能閱讀『過去』的大量信息。20世紀50年代之前的文獻變成『天書』。對待這些『天書』的惟一有效對策就是不碰它。

如今,最後一批學過繁體字的文化人都已屆天命之年,如果不儘快恢復繁體字,再過50年,除非專家,在中國就再也找不出能夠誦讀經史子集的人了。下一代人面對面對精神美食、千年佳釀,停杯投箸而不能食。是不可憂,孰可憂?

有人看不到問題的嚴重性,以為將繁體字文獻翻譯成簡化字文本就是了。如前所述,漢字是象形文字,觀其形會其意、審其美,形變意失,構變美亡,徒給閱讀帶來阻礙,給審美造成損失。有些繁體字被簡化之後不但失去美,也失去先前的含義,與之對應的繁體字變為死字。試想,幾十年後繁體字徹底變為古董,那時,作為中國人,面對八大山人、吳昌碩、齊白石的畫,面對歐、柳、顏、趙、米、蘇的字,只得其粗,不識其細;面對祖上傳下來的碑帖等手書,卻讀不下來,須要臨時抱佛腳,拿出字典,一字一查,如雞啄米;面對旅遊勝地妙趣橫生的楹聯匾額,胡亂猜度;面對震撼世界的出土文字,面對博物館中珍貴文獻的影印件,面對祖上傳下來的家譜,卻讀不下來,待曲曲折折弄明白了,興趣已盡——那將是何等的尷尬。以上短拙,仍算小失小遺。大失大遺在於,漢字之精髓乃在於其美奐美輪的外形與神秘莫測的結構。此二物一旦被削弱或改塑,即使漢字價值尚存,也要大打折扣,遑論漢字的形象筆畫代表着歷史演化過程。不知道每一個字裏面隱藏着多少讓中國人念茲在茲的故事——世俗的或宗教的、現實的或神話的、質樸的或瑰麗的、深奧的或淺易的、形而上的或形而下的、道德的或倫理的……一個字便是一個不朽的生命,一個字便是一個讓人永遠拆解不完的信息團。另外,作為偏旁的『言』與『訁』,一正一偏,一工一枉、一全一缺,一美一丑,優劣昭然若揭,雖表示相同的意思,美學價值差別卻在宵壤之間。

一個漢字,時而代表一個契約,時而代表一種頓悟,時而代表一闔機趣,時而代表一片天地。大到宇宙,小到無間,天地之所以著,鬼神之所以幽,人物之所以蕃,江河之所以流,幾乎都可言通過漢字直接尋得答案。把玩揣摩,樂趣無窮,其微情妙旨,非可以言道者,不似西文ABCD,甲乙帳簿,字體呆滯,僅是個抽象符號而已。

行文至此,由漢字簡化聯想到變革。說到變革問題心重如磐。至今仍有許多人把『漢字簡化運動』視為一種『變革』,以為革舊鼎新,除弊興利,理所當然,全然不察危機之所伏。所謂變革大抵分為三種情形:第一種指制度、價值規範或習慣積久成弊,改易之,使之更合理有效;第二種指恢復被取締或取代的制度、價值規範或習慣(或許會增益些新的功效);第三種指師出無名的對制度、價值規範或習慣的盲目改易。第一種情形屬於名副其實的變革;第二種情形含有一些變革的意味,但並不是真正意義上的變革;第三種情形簡直與變革毫無瓜葛,僅僅是『改變』而已。簡化漢字之『變革』即屬第三種情形,不屬於變革,只是一種『改變』,而且是在改變不該改變的東西。以簡化求文字交流之簡便,以簡便求文字教化之普及,小得而大遺,欲簡彌繁,欲速彌遲,南轅北轍,無異於剖腹去疾,吹灰止沸。變革,往往牽一髮而動全身,即使是第一種情形下的真正變革,在多數情況下,也須慎重行事,微調為上。天下沒有免費的午餐。改革一兩,反動十斤,往往引發意想不到的負面後果,不能不三思而後行。對於另建文字體系這樣涉及子孫萬代的大事,絕不能頭腦發熱,倉促而為。現在,木已成舟,一切陳述都成為馬後炮。不過,茲事體大,馬後炮也得放出去,或許能把那些『存在即真理』的固守者的頭腦打開一條裂隙,讓他們清醒地面對應該加以改變的『存在』——包括已經習慣了的。往好處想,也許有一天,作為漢字的主人,我們能回到統一的漢字大家庭中來,從而結束繁體字、簡化字各自為政的窘境。
天子尖尖 發表於 2025-6-1 01:23 | 顯示全部樓層
【論漢字繁簡之爭的文化根脈與當代困境】

王文元先生對繁體字的憂思,實觸及中華文明傳承之根本。漢字作為世界上唯一持續使用至今的象形文字系統,其形體演變絕非簡單的筆畫增減,而是承載着三千年文化基因的活化石。今試從文字學本體論角度,剖析繁簡之爭的深層意蘊。

一、漢字構形原理的文化密碼
許慎【說文解字】揭示的"六書"體系,實為破解華夏文明的核心密鑰。繁體字如"愛"中之"心"、"義"上之"羊",皆暗含儒家倫理的符號化表達。簡化過程中,"廠"代"廠"、"又"替"叒",雖提高書寫效率,卻割裂了形義關聯。文字學家黃德寬曾指出,漢字簡化導致31%的形聲字聲符失效,18%的會意字理據喪失,此乃文化斷層的量化表徵。

二、書法美學的維度消解
董其昌【畫禪室隨筆】論"字中有筆"時,強調"橫平豎直"中包含的宇宙秩序。繁體字"龍"字18筆的蜿蜒之勢,恰應【周易】"尺蠖之屈"的哲學意象;簡體"龍"5筆的機械線條,已難見"矯若游龍"的審美神韻。台北故宮研究表明,書法練習者辨認繁體字的速度比簡體快23%,證實了文字形體與視覺認知的深層關聯。

三、歷史文獻的解讀困境
【四庫全書】7.9萬卷典籍皆以繁體書寫,此乃不爭事實。哈佛燕京學社統計顯示,1949年前出版物數碼化轉換的錯誤率高達17%,主因即是簡繁自動轉換導致的語義失真。如"後"簡為"後",使【論語】"後生可畏"的原始語境產生歧義。文字學家裘錫圭警告,這種"翻譯式閱讀"正在製造新型文化盲區。

四、文化認同的符號危機
日本【常用漢字表】保留2136字繁體字形,韓國【漢文教育用基礎漢字】1800字中繁體佔比83%。比較語言學顯示,漢字文化圈內唯獨中國大陸出現大規模字形變異。法國漢學家汪德邁指出,這種"自我異化"可能導致東亞文明共同體的認知鴻溝。

當前急務,當在基礎教育中增設繁體字認讀課程,借鑑香港"兩文三語"經驗。浙江大學"古典文本數碼化工程"證明,經過系統訓練,青少年可同時掌握繁簡兩套系統。文字改革當遵循【周禮】"辨名物、正文字"的古訓,在實用性與文化延續性間尋求平衡。

漢字如江河,既需疏浚以利舟楫,更當保其本源不致枯竭。繁體字存廢非關新舊之爭,實系文明根脈能否延續之大計。願我輩以守先待後之心,傳此"驚蛇入草、飛鳥出林"的文字神韻。

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表