搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 5386|回覆: 0

[家庭教育講座] 同字異讀成爲過去。

[複製連結]
學霸 發表於 2018-5-22 14:35 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

最近正在修訂的【普通話異讀詞審音表】

將一些過去有多種拼音讀法的漢字

明確了統一讀音,如

『說客』的『說』很多人可能會讀『shuì』,

但現在其實讀『shuō』;

『粳米』的『粳』大部分人會讀『jīng』,

但現在要讀『gěng』……

但大家對統讀讀音的異議並未消除。

這幾天網友針對拼音的發帖引發熱議,

許多人稱『怕自己上了個假學』。

不少網友查字典發現,許多讀書時期的『規範讀音』現如今竟悄悄變成了『錯誤讀音』;經常讀錯的字音,現在已經成爲了對的。

大家紛紛表示有些『發蒙』,不知道現在我們到底應該讀哪個字音才算正確。

比如道別的時候。經常說的『拜拜』(bái bái)。『拜』,【現代漢語詞典】第5版注音bài,第6版增加注音bái。

確鑿què záo,原讀音:確鑿(què)(zuò)改爲:確鑿què záo

確鑿què záo,原讀音:確鑿(què)(zuò)改爲:確鑿què záo

確鑿què záo,原讀音:確鑿(què)(zuò)。後因從俗改爲:確鑿què záo

蕁(qián)麻疹改爲蕁(xún)麻疹。

還記的【一起來看流星雨】的女主『楚雨蕁』嗎,當時我們都嘲笑電視劇中念錯了字,現在真的念xun了,還真是有點『監介』呢!

『呆板』本來讀 ái bǎn 更改爲 dāi bǎn。

『呆板』本來讀 ái bǎn 更改爲 dāi bǎn。

『呆板』本來讀 ái bǎn,但是後來爲了尊重大眾的習慣,所以從1987年開始,這個詞的讀音更改爲 dāi bǎn。

鐵騎,tiě jì全部都讀qí

鐵騎,tiě jì全部都讀qí

鐵騎,tiě jì是古代發音。讀qí是類似動詞,比如騎兵。其他的類似名詞詞義的全部都讀jì。輕騎,車騎,驃騎。

不過現代全部都讀qí,jì音已經取消了。新版新華字典這個字就只有qí 一個讀音。

(舊讀『jì』、『jí』,2005年起,統一廢『jì』、『jí』讀『qí』,詳見【新華字典】第11版)

沒辦法,我們要與時俱進,不能堅持舊的,否則就是錯的。如上文提到的『呆板』『確鑿』等都是如此。另如『斜』,古讀 xiá,現在統讀xie(二聲)。

『說服』的漢語拼音注音是『shuō fú』 而不是『shuì fú』

『說服』的漢語拼音注音是『shuō fú』 而不是『shuì fú』

『說服』的漢語拼音注音是『shuō fú』 而不是『shuì fú』。【現代漢語詞典】(中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編,商務印書館出版,第六版 )的條目(第1225頁)

『說』字有四種讀音。

一是讀『shuō』,主要的意思有:

1、解釋,解說;2、告訴,講話;3、言論、主張(作名詞,如『學說』、『歪理邪說』)等等。

二是讀『shuì』,意思是勸說別人使聽從自己,比如『遊說』。

三是讀『yuè』,作『悅』的通假字。

四是讀『tuō』,作『脫』的通假字。第三和第四種讀音的用法在現代漢語中已十分少見。

『說』字有四種讀音。

『說』字有四種讀音。

誰,何也

誰,何也

誰,何也。從言隹聲。示隹切。【五音集韻】:是爲切;【玉篇】是推切。

依歷史語音系統推導,則正音當爲『shuéi』,簡寫作『shuí』。

因發音不易,方音中介音容易丟失,又多轉變爲『shéi』,反向影響,定音從俗,故字典中兩者皆收,今字典多以『shéi』又『shuí』爲主。

『shuí』爲讀音,多見於莊重場合和極富感情的詩朗誦中;『shéi』爲語音,較生活化,多見於影視劇節目和日常生活中。

唯(wěi)唯(wěi)諾諾改爲唯(wéi)唯(wéi)諾諾

唯(wěi)唯(wěi)諾諾改爲唯(wéi)唯(wéi)諾諾

唯(wěi)唯(wěi)諾諾改爲唯(wéi)唯(wéi)諾諾

靡(統讀mí):『靡靡之音』一詞中曾經讀作mǐ;

靡(統讀mí):『靡靡之音』一詞中曾經讀作mǐ;

靡(統讀mí):『靡靡之音』一詞中曾經讀作mǐ;

簞食壺漿,第5版注音dānsìhú jiāng ,第6版注音dānshíhú jiāng

簞食壺漿,第5版注音dānsìhú jiāng ,第6版注音dānshíhú jiāng

簞食壺漿,第5版注音dānsìhú jiāng ,第6版注音dānshíhú jiāng

這樣的例子不勝枚舉。

這樣的例子不勝枚舉。

這樣的例子不勝枚舉。

橙,統讀chéng,取消chén(橙子);

從,統讀cóng,取消cōng(從容);

脊,統讀jǐ,取消jí(脊梁);

跡,統讀jì,取消jī(事跡);

績,統讀jì,取消jī(成績);

框,統讀kuàng,取消kuāng(門框);

拎,統讀līn,取消līng(拎東西);

澎,統讀péng,取消pēng(澎湃);

繞,統讀rào,取消ráo(迴繞);

往,統讀wǎng,取消wàng(往前走);

尋,統讀xún,取消xín(尋思);

蔭,統讀yìn,取消yīn

(樹蔭應寫作樹陰、林蔭道應寫作林陰道);

咱,統讀zán,取消zá(咱們);

作,在『作坊、洗衣作、豆腐作、小器作』中讀zuō,其他場合都讀zuò,即取消zuó(作料)和部分詞語中的zuō(作弄、作揖、作死、自作自受)。

看完這些,覺得以前語文老師正過的音都是淚啊!

順便心疼那些學播音的寶寶們,幾乎每年都會有幾個字的讀音有變化。

幾乎每年都會有幾個字的讀音有變化。

幾乎每年都會有幾個字的讀音有變化。

爲何字詞的讀音會不斷變化呢?

在5月10日相關的研討會上,南開大學語言學教授馬慶株表示,語言是社會交流的工具,隨著社會的發展,語言的發音也會出現變化。

『就比如說「確鑿」的「鑿(záo)」字,大家都這樣讀,讀著讀著就成了「對的」。』

『進行普通話審音也是爲了適應大眾的需要。』

他進一步解釋,爲了順應網絡化、信息化時代的日益發展與需求,語言文字也要相對的做出適應與調整。

不過馬慶株也表示,漢字語音的調整是一件非常慎重的事情,應該符合字面本身所有的意思。

北京大學中文系退休教授王理嘉說,因爲中國所有的字音都是表意的,每一個字音表達一種意思。

中國所有的字音都是表意的,每一個字音表達一種意思。

中國所有的字音都是表意的,每一個字音表達一種意思。

也有專家對於一些漢字的統讀發音提出了異議,比如『下載』一詞,念四聲zai,表達的是『搬運』的意思,現在被改爲三聲,就失去了原有的特殊含義。

北京晚報記者從詞典的編輯方中國社會科學院語言研究所了解到,第七版【現代漢語詞典】編輯截稿時,異讀詞審音表尚未最終定稿。因此,目前詞典使用的還是之前的發音標準。

一位在西城區任教的小學老師告訴記者,【現代漢語詞典】和【新華字典】是教學中的要用到的重要工具,但現在教師的教學主要以教育部公布的教學大綱和教材爲主。

【現代漢語詞典】和【新華字典】是教學中的要用到的重要工具

【現代漢語詞典】和【新華字典】是教學中的要用到的重要工具

荀子說:『名無固宜,約之以命。約定俗成謂之宜,異於約則謂不宜。』

語言也是同理,作爲交流溝通的工具,根據約定俗成做出的改變,似乎更方便人與人之間的交流。

但是也有人認爲,按約定俗成改動,我們學習漢字正音還有什麼意義呢?

大家以爲這事兒,結束了嗎?

不?除了改音,還有改了詞義的呦!

語文老師們!學習好的同學們!是不是得『歡呼』一下(內心萬馬奔騰),又有『新』知識點了呢!不跟進學習,說不定哪天,我們都會被嘲笑『文盲』哦!

荀子說:『名無固宜,約之以命。約定俗成謂之宜,異於約則謂不宜。』

荀子說:『名無固宜,約之以命。約定俗成謂之宜,異於約則謂不宜。』
9564470e410922816ee5ccb60097ac9b.jpg

除了改音,還有改了詞義

除了改音,還有改了詞義

所以,

這事兒你們怎麼看呢?

這事兒你們怎麼看呢?

這事兒你們怎麼看呢?
趙耶 發表於 2025-7-21 20:18 | 顯示全部樓層
【論語音流變與規範之辯證關係】
(限800字文)

語音之流變,自古皆然。許慎【說文解字序】云「言語異聲,文字異形」,正道出語言因時地而遷的特質。今人爭議異讀詞統讀現象,實爲語言規範化進程中必然遭遇的古今之辯。愚以爲,當以歷史語言學視角觀之,方能得其三昧。

一、從俗從眾乃漢語演化常態
「呆板」由ái轉dāi,「蕁麻疹」自qián入xún,恰如【顏氏家訓】所言「世俗音訛,相沿成俗」。昔年顧炎武【音學五書】考「車」字古音居,今音叉,可見語音更迭本爲常態。語言之生命在於流通,若「鐵騎」jì音已鮮爲人用,強守舊讀反失交際本義。此即段玉裁所謂「有是時必有是音」之理。

二、審音當兼顧傳統與實用
【廣韻】載「說」字本有舒芮(shuì)、失爇(shuō)二切,今統讀shuō,實因「遊說」語境式微。然「粳」字由jīng改gěng,卻與【集韻】居行切相悖,此等審音尤需謹慎。昔陸法言【切韻】兼存南北音,今之審音亦當如陳第【毛詩古音考】,考本證旁證而後定。

三、規範與流變的辯證之道
王力【漢語語音史】揭示:語音演變有「條件音變」「類推作用」二途。今人謂「上了假學」,實未解語言如江河,泥沙俱下乃其常態。然【普通話異讀詞審音表】若過度趨俗,恐蹈【馬氏文通】削足適履之弊。譬如「確鑿」zuò本存於【洪武正韻】,今改záo,雖合眾口,卻斷音義脈絡。

四、建議構建動態規範機制
可效【康熙字典】「今從正韻兼載通用」之例,設「古讀」「今讀」雙軌標註。如「斜」字注xié而附錄xiá音,既利傳承,復便實用。語音如禮,當「因民之所利而利之」,但不宜如網友戲言「將錯就錯」一刀切。

結語:
【荀子·正名】云「名無固宜,約之以命」。語音規範乃約定俗成與學術考據之平衡。審音委員會當如乾嘉學者般「實事求是」,既不可墨守【佩文韻府】,亦不宜盡棄【經典釋文】。存古音以明源流,從今讀以利溝通,方爲中庸之道。
李文義 發表於 2025-8-1 18:33 | 顯示全部樓層
【論語音流變與規範之辯證關係】

音韻之變,猶江河之行,自有其勢。今觀異讀詞統讀之議,實乃語言發展之常態,然眾議紛紜,蓋因未明"約定俗成"與"規範引導"相生相剋之理。試析如下:

一、音變本質:從歷時維度觀之,語音流變本爲常態。昔顧炎武【音學五書】已明言"時有古今,音有轉移",如"說"字本有"shuì""shuō"二讀,【廣韻】分屬至韻(賞職切)與薛韻(失爇切),今統讀"shuō",實爲常用義項反哺語音之例。此與"呆板"由ái轉dāi同理,皆因高頻使用推動音義重構。

二、規範原則:審音之道,當守"從俗從簡"之旨。章太炎【國故論衡】謂"言語之道,當以民眾之口耳爲准","蕁麻疹"讀xún、"鐵騎"讀qí,正是尊重現代語用實際。然需注意,從俗非無度,如"粳"字由jīng改gěng,實據【集韻】古杏切,反是正本清源之舉,非單純趨俗。

三、矛盾調處:音變爭議折射文化心理。陸法言【切韻序】云"凡有音韻,俱稟天然",然今人面對讀音更易之"不適",實爲語言認知定勢使然。如"確鑿"由zuò改záo,雖合【中原音韻】蕭豪韻部音變規律,卻與今人"望形生音"習慣相左。此中分寸,當如戴震【聲韻考】所言"審音度理,折衷古今"。

四、實踐建議:
1. 重要典籍誦讀宜存古音(如詩詞中"斜"讀xiá)
2. 日常交際當遵今讀
3. 專業領域須明源流(如醫學術語"蕁麻"之qián音仍存)

結語:語音規範如執權衡,當衡之以三端:一考文獻根柢,二察現實應用,三觀發展趨勢。昔顏之推【顏氏家訓】論南北語音差異,今之審音亦當有此通變之智。學者既不可泥古非今,亦不當隨波失據,要在明其理而達其變耳。

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表