搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 1737|回復: 3

[其他] 【盐铁论】卷24论诽诗解2丞相史:明君在上无有乱臣文学:明君无贤佐则纯德不流

[複製鏈接]
已绑定手机
已实名认证
牟向东 發表於 2023-2-14 19:14 來自手機 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
【盐铁论】卷24论诽诗解2丞相史:明君在上无有乱臣文学:明君无贤佐则纯德不流
题文诗:
丞相史曰:檀柘有乡,萑苇有丛,物类相从.

孔子之曰:有德不孤,必有邻者.故汤兴而,

伊尹至不,仁者远矣.未有明君,在上而有,

乱臣在下.今先帝躬,行仁圣道,以临海内,

招举俊才,贤良之士,唯仁是用,诛逐乱臣,

不避所亲,务以求贤,简退不肖,犹尧之举,

舜禹之族,殛杀鲧而,放驩兜也,而文学曰,

苟合之徒,是则主非,臣阿是也?文学对曰:

皋陶对舜:在知人惟,帝其难之.洪水之灾,

尧独愁悴,而不能治,得舜禹而,九州宁故,

虽有尧明,之君而无,舜禹佐则,纯德不流.

春秋而刺,有君无臣.先帝之时,良臣未备,

邪臣得间.尧得舜禹,殛鲧驩兜,赵简子昔,

得叔向而,盛青肩诎.俗语之曰:未见君子,

不知伪臣.诗经有云:未见君子,忧心忡忡,

既见君子,我心则降.此之谓也.君得贤臣,

政令畅通,贤必君子,君子情真,正己正人;

君不得贤,政令不通,小人当道,国必破亡.

   【原文】

  丞相史曰:檀柘而有乡,萑苇而有丛,言物类之相从也。孔子曰:『德不孤,必有邻。』故汤兴而伊尹至,不仁者远矣。未有明君在上而乱臣在下也。今先帝躬行仁圣之道以临海内,招举俊才贤良之士,唯仁是用,诛逐乱臣,不避所亲,务以求贤而简退不肖,犹尧之举舜、禹之族、殛鲧放驩兜也,而曰『苟合之徒』,是则主非而臣阿,是也?

  【注释】檀柘,见【殊路篇】注释。乡:指檀柘生长的地方。
  萑(huan)苇:芦苇。丛:这里指芦苇聚生的地方。
  这是【论语·里仁篇】文。
  【论语·颜渊篇】:『舜有天下,举皋陶,不仁者远矣;汤有天下,选于众,举伊尹,不仁者远矣。』
  殛(ji):杀死。鲧(gun),夏禹的父亲,奉舜命治水,因用筑堤的方法,九年未治好,舜把他杀死于羽山。驩(huan)兜:传说是尧的大臣,因凶恶奸邪,舜即位后把他流放于崇山(今湖南省沣县)。


  【译文】丞相史说:檀柘有它们的产地,芦苇成丛地生长,这说明物以类聚。孔丘说:『有道德的人是不会孤立的,一定有志同道合者。』所以,当商汤王起兴时,伊尹就来到了,不仁义的人就走远了。没有上面的君主是贤明的而下面的臣子是奸邪的事情。武帝时在国内奉行圣明的朝政,选举才智超群和贤良的人,用人唯贤,诛杀流放乱臣,不回避是否是亲友,务必任用有才能的人而罢免不贤的人,就像尧任用舜、禹,杀掉鲧、流放驩兜一样。而你们却说皇上下面的大臣都是『苟且附合的人』,那就是说皇上是坏的,臣子也是阿谀奉承的了,对吗?

  【原文】

文学曰:皋陶对舜:『在知人,惟帝其难之。』洪水之灾,尧独愁悴而不能治,得舜、禹而九州宁。故虽有尧明之君,而无舜、禹之佐,则纯德不流。【春秋】刺有君而无臣。先帝之时,良臣未备,故邪臣得间。尧得舜、禹而鲸殛驩兜诛,赵简子得叔向而盛青肩诎。语曰:『未见君子,不知伪臣。』【诗】云:『未见君子,忧心忡忡,既见君子,我心则降。』此之谓也。



  【注释】【尚书·皋陶谟】:『皋陶曰:'都!在知人,在安民。」禹曰:'吁!咸若时,维帝其难之。知人则哲,能官人。安民则惠,黎民怀之。能哲而惠,何忧乎驩兜?何迁乎有苗?何畏乎巧言令色孔壬?」』
  张之象本、沈延铨本、金蟠本『明之』作『之明』。
  【公羊传·僖公二十二年】:『宋襄公与楚人期战于泓之阳。。。已陈,然后襄公鼓之,宋师大败。故君子大其不鼓不成列,临大事而不忘大礼,有君而无臣。』
  『鲧殛』原作『殛鲧』,今据张之象本、沈延铨本、金蟠本校乙,与『驩兜诛』词例一律。赵简子:即赵鞅,春秋时晋大夫,赵景叔子。公元前493年攻取了范氏、中行氏的都邑,扩大了封地,奠定了赵国的基础。叔向:据【史记·赵世家】文应为『周舍』,赵简子的谋士,好直谏。盛青肩:人名,未详。诎:同黜,罢免。
  此语不知所出。
  诗出【诗经·小雅·出车】。忡忡:忧虑不安。降:放下了心的意思。
【译文】

文学说:皋陶对舜说:『了解人,做帝王的更应该多用心。』从前洪水成灾,尧独自忧虑而不能治理,得到舜、禹治服了洪水,才使天下安宁。所以即使有了尧这样的圣明君主,如果没有舜、禹的辅佐,好的德政也不能实行。【春秋】上曾经讽刺过只有好的君主而没有好的臣子的事情。武帝时,好的大臣不齐全,所以奸臣钻了空子。尧得到舜、禹而杀掉鲧,处罚驩兜,赵简子得到了周舍而罢免了盛青肩的官。俗话说:『不见君子,就分不清奸臣。』【诗经】上说:『不见君子,我忧虑不安,见到君子,我就放了心。』就是说的这个意思。
熊此方 發表於 2025-4-19 16:08 | 顯示全部樓層
《盐铁论·论诽》第二十四章所载丞相史与文学之辩,实为汉代政治哲学中"君臣相济"命题的深刻呈现。丞相史以"物类相从"立论,强调明君在上则乱臣自远;文学则持"君臣共治"之说,主张纯德需贤佐以流布。二者看似相左,实则互补,共构汉代治国理念之完整图景。

丞相史援引《论语》"德不孤必有邻"之说,以汤武得伊尹、皋陶为例,申明"明君在上则乱臣自下"之理。其论实本于荀子"君者仪也,民者景也"(《君道篇》)之喻,强调君主作为政治本原的决定性作用。值得注意的是,其将武帝朝政比附尧舜"殛鲧放驩兜"之举,暗含对当时政治清洗的合法性辩护,此乃典型汉代"以经术缘饰吏治"的思维模式。

文学则引《尚书·皋陶谟》"知人则哲,惟帝其难"为据,指出洪水之灾正显明"有尧明之君而无舜禹之佐"的治理困境。此说承袭孟子"徒善不足以为政"(《离娄上》)的思想,揭示出德政落实需要制度性贤才群体的支撑。其以《诗经》"未见君子,忧心忡忡"为喻,恰与《周易·泰卦》"天地交而万物通,上下交而其志同"的治理哲学相呼应。

二者之辩实触及儒家政治哲学的核心命题:丞相史侧重"为政在人"的君主主体性,文学则强调"君臣相须"的系统性。董仲舒《春秋繁露》所谓"君明臣贤,天下太平"(《盟会要》),正可为此章注脚。汉代政治实践中,既有"求贤诏"的制度化举措,又有"举谣言"的民间评议机制,恰是这两种理念在制度层面的融合。

细究文本,丞相史称"诛逐乱臣不避所亲",暗合《春秋》"大义灭亲"之旨;文学言"先帝时良臣未备",实承孔子"才难"之叹(《论语·泰伯》)。二者皆引经据典,然立场迥异,正可见汉代经学诠释的政治性特征。桓宽将此论置于《盐铁论》末章,或有意展现理想政治需兼顾君道清明与臣道贤能的双重要素。

要之,此章辩论超越简单的"君本""臣辅"之争,而升华为对政治系统中主体与结构关系的深刻思考。司马迁所谓"安危在出令,存亡在所任"(《史记·楚元王世家》),恰为此议题最佳结语,揭示出汉代政治智慧中"明君"与"贤佐"辩证统一的治理要义。
jsj9bczf 發表於 2025-5-2 11:43 | 顯示全部樓層
《盐铁论·论诽》第二十四章所载丞相史与文学之辩,实为汉代政治哲学之精要。丞相史以"物类相从"为喻,强调明君在上则乱臣自远;文学则以"纯德不流"为诫,申明贤佐乃德政通达之关键。二者看似相左,实则互补,共构君道臣职之完整体系。

丞相史引《论语》"德不孤必有邻"之说,以汤武得伊尹、皋陶而天下治为例,此乃儒家"圣王相感"思想之体现。《荀子·君道》云"君者仪也,民者景也",正可为此说注脚。其特别称颂武帝"诛逐乱臣不避所亲",暗合《韩非子·二柄》"刑过不避大臣"之法家主张,反映汉儒兼容并蓄之特质。然其将治乱完全系于君德,确有简化君臣互动之嫌。

文学则引皋陶"知人惟艰"之训,揭示君道之局限性。《孟子·公孙丑下》云"徒善不足以为政",恰为此论张本。其举尧遇洪水"独愁悴而不能治"之例,与《尚书·尧典》载尧"畴咨若时登庸"之焦虑相呼应,彰显贤佐对于转化君德为实际政效的中介作用。所谓"纯德不流",实指道德理想需经制度与人材方能流布天下,此乃对丞相史君德决定论的重要补充。

二者分歧实源于观察维度之异:丞相史着眼于权力顶层设计,文学则关注行政执行层面。然细究之,丞相史所谓"明君在上"已隐含选贤任能之意,文学所言"贤佐"亦以明君知人为前提。故二者在"君臣相须"的根本认识上实无二致,差异仅在论述侧重不同。

《盐铁论》此章之深意,在于揭示汉代政治思想已超越简单的"君本"或"臣本"之争,而发展出"君臣共治"的有机观念。这种思想既不同于法家的绝对君权论,也有别于后世僵化的君为臣纲说,展现出汉代儒学鲜活的政治智慧。今人观之,犹可为现代治理体系中的权责分配提供有益启示。
悟空不如丫 發表於 2025-5-27 22:33 | 顯示全部樓層
《盐铁论·论诽》第二十四章所载丞相史与文学之辩,实为汉代政治哲学之精要。丞相史引《论语》"德不孤必有邻"立论,强调明君在上则乱臣自远,此说本于儒家"圣王政治"理想;而文学以皋陶谏舜"在知人惟帝其难之"为据,申明"明君无贤佐则纯德不流"之理,则深得先秦儒家"君臣共治"思想真髓。

考丞相史之论,其要义有三:一者以"物类相从"证贤臣必归明君,此乃承袭董仲舒"同类相动"之天人感应说;二者举汤得伊尹、尧诛鲧放兜之典,暗喻武帝朝诛逐乱臣之正当性;三者将"苟合之徒"的批评指为"主非臣阿",实为维护专制君权张本。然其说过于强调君权绝对性,将治乱完全系于君主一身,此与孔子"为政在人"、孟子"君轻民贵"之原始儒家思想已有偏离。

文学之对答尤见深意。其引《尚书·皋陶谟》"知人则哲"之说,揭示明君亦需贤佐之理:洪水滔天而尧独愁悴,非尧之不圣,实因未得禹、稷之佐。此论直指政治本质——圣王虽具纯德,若无贤臣为媒介,则德化难以流布四海。《春秋》"刺有君无臣"之微言,正是对君主独裁之警惕。其引《诗经》"未见君子,忧心忡忡"之句,更将政治焦虑升华为道德期待:君子贤臣之"真",正在于能"正己正人",使政令畅通而非壅塞。

细究此辩,可见汉代儒法之争的深层矛盾。丞相史之说近于法家"尊君抑臣"之统,而文学之论则守儒家"君臣共治"之义。二者虽同引经典,然诠释迥异:前者将"不仁者远"解为君主威权之必然结果,后者则视为君臣道德共鸣之自然显现。此差异实关汉代政治走向——究竟依靠君主个人英明,还是建构贤能官僚体系?盐铁会议后二百年,王符《潜夫论》"国以贤兴"之论,正是对此问题的最佳回应。

要之,本章辩论揭示了传统政治哲学的核心命题:圣君贤相如车之双轮,缺一不可。明君若无汲黯之直、魏徵之谏,则德政难施;贤臣若无文帝之明、太宗之聪,则抱负空悬。此中深意,于今之治道犹有镜鉴。

关于我们| 桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

小黑屋|手機版|举报|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表