第六版【現代漢語詞典】因為收入NBA等239個西文字母開頭的詞語而引起爭議。由【人民日報】高級記者領銜,百餘位專家學者聯名簽署了舉報信,送交新聞出版總署以及國家語言文字委員會,稱現漢詞典出版方商務印書館收錄這些字母詞,違反了中華人民共和國通用語言文字法和國務院出版條例,長期下去會對漢語安全構成威脅。 在舉報信全文中,可以看到百餘位聯名專家對此事的訴求:一是有關政府部門宣布新現漢詞典違反國家法規;二是出版者向全社會道歉;三是現代漢語詞典立即撤除相關章節;第四,也是最後一條,則是責成商務印書館認真學習國家語言文字法、國務院【出版工作條例】和新聞出版總署的通知等材料,切實』做中華優秀傳統文化的忠實繼承者和積極的弘揚者『。 【現代漢語詞典】到底要不要收入字母詞?我非語言學者,也拿不出什麼真知灼見。不過,個人認為,推敲一下所謂捍衛『漢語純潔性』的說法,實在有些荒誕不經之處,正像雷頤老師在相關評論中指出的那樣,自國門開啟,文化權力格局發生變化,多種語言交流,吸納外來語彙已經成為漢語的特徵。而且在我看來,這種能力恰恰在證明着漢語的生命力,也是中國人能夠也應該有的一種文化自信的重要原因。現在讓把這種能力自我排除在外,實在是有些欲練神功,必先自宮的路數。真不知道他們是愛漢語還是在毀掉漢語。畢竟,語言玩的不是零和遊戲,不能說了這詞就不能說另外一種,也不是說人們習慣說NBA就不能學李白的詩。而在現代語言哲學看來,世界在某種意義上就是語言的,語詞的邊界也就是世界的邊界。按照這幾位舉報者的想法,他們致力的純潔語言所製造出的世界,豈不是過分簡單和枯燥? 當然,這些粗淺想法,作為語言學學者們,恐怕都已經知曉。他們想必是解決這些問題之後,才明確自己立場的。而且,我深知不同意觀點,但是要捍衛說話權利的常識――在我看來,無論是『反應過頭』,還是『過度緊張』,寫舉報信的這些學者專家以及文化人士們都有表達自己情緒和見解的權利;同時敢於逆歷史潮流而動發出些異樣的聲音,自有其價值,而且其價值恐怕不小。不過,另一方面,『字典』的權威性應該來自學術共同體,應該交由社會和時間判定,對其權威性的消解和顛覆也應有學術共同體和社會來完成,而不應該由政府機關一紙公文,或者一個通知『宣布』之。這個道理,即便其他人不知道,作為專家學者們和文化人,卻不應該不知道。 鑑於我國有文字法和出版工作條例,既然認定出版方違規,乾脆跑到法院提起訴訟,倒不失為以學術推動法治和社會進步的善舉。哪怕只在互聯網上吆喝幾嗓子,也不失建設公民社會的良行,起碼還顯出學術自主性。但寫『舉報信』這樣的做法,這樣的邏輯,實際上是再次重申學術權力屈從於行政權力。 語言是自生長的。什麼樣的語言是有活力的,是豐富多彩的,問問民眾就知道了。(謝勇) 來源:新京報 |
掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com