華韻國學網 首頁 國學新聞 文化論壇 查看內容

搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗

學者稱漢語對外來詞應保持寬容:交給時間檢驗

國學新聞| 文化論壇

2012-8-30 22:50| 發布者: 休竹客| 查看: 2124| 評論: 0|來自: 楚天金報

摘要:   記者鄭志方   日前,一封由一百多名學者聯合簽名的舉報信,被分別送到了新聞出版總署和國家語言文字委員會,其中簽名的學者中包括中國社會科學院哲學研究所研究員李敏生、『五筆字型』發明人王永民和翻譯家 ...
  記者鄭志方
  日前,一封由一百多名學者聯合簽名的舉報信,被分別送到了新聞出版總署和國家語言文字委員會,其中簽名的學者中包括中國社會科學院哲學研究所研究員李敏生、『五筆字型』發明人王永民和翻譯家江楓等。這一被稱爲『保護漢語』的事件在網上引起熱議。
  這封舉報信稱,商務印書館今年7月15日出版的第6版【現代漢語詞典】(以下簡稱【現漢】)收錄『NBA』等239個西文字母開頭的詞語,違反了【中華人民共和國國家通用語言文字法】以及國務院【出版管理條例】(國務院第594號令)等法規。昨日,記者對此採訪到華中師範大學文學院語言學專家、學生,他們表示,在這一問題上確有爭論,但普遍認爲,【現漢】收錄英文字母,是一種開放的表現,對於這一問題應更寬容一些。
  『NBA』與『美職籃』央視螢屏博弈 
  記者了解到,在這一學者『舉報』事件之前,在央視螢屏上曾上演過『NBA』與『美職籃』的博弈。一直以來,央視體育頻道對於許多如專有的賽事,主持人均用人們十分熟悉的英文字母代替,最爲常見的就屬『NBA』。
  2010年4月7日,央視突然『改口』爲『美職籃』,並向全國媒體證實,廣電總局一周前向央視等媒體下發通知,要求在主持人口播、記者採訪和字幕中,不能再使用諸如NBA、GDP、WTO、CPI等外語和縮略詞。 從這個月起,央視體育新聞已經在節目中開始規避『NBA』『CBA』『F1』等觀眾耳熟能詳的縮略詞,取而代之的是『美國職業籃球聯賽』『中國男子籃球聯賽』『一級方程式賽車錦標賽』等中文全稱。這一改變讓許多觀眾表示不太理解,引發了有關約定俗成和語言規範的爭議,不過,此事之後慢慢淡去。
  今年7月15日,第6版【現代漢語詞典】正式上市,其中收錄了NBA、GDP、WTO、CPI等外語和縮略詞,央視自然也改回了英文字母的表述,『NBA』最終又重回螢屏。
  一味排斥 反不利於漢語的發展
  現在,不但『NBA』被當做『正規軍』收入第6版【現代漢語詞典】,『CPI(居民消費價格指數)、ETC(電子不停車收費系統)』等字母詞也被收入。【現代漢語詞典】第6版修訂主持人江藍生表示,之所以增收了CPI、NBA等字母詞,主要是依據通用性和生命力原則:一是在社會上使用面廣,已被公眾接受;二是已經形成了一種習慣,地位比較穩固;三是已經爲主流媒體所認可;四是在使用中不會產生歧義。
  而這在李敏生等專家看來,是『返回到了錯誤的軌道上』,漢語詞典對於語言文字來說一般具有標準、規範的意義和作用。在『詞典』中把英語詞彙作爲『正文』,用英文替代漢字,從現實的作用和長遠的影響來看,漢語夾雜英語的現象會威脅漢語安全,是『漢字拉丁化』百年以來對漢字最嚴重的破壞。
  對於這一爭論,華中師範大學文學院語言學博士楊紅認爲:『詞典的作用是爲了人們能夠更好地去運用或掌握語言。對於一個成熟的語言其實不應拒絕外來詞,應該有選擇的吸收。從語言的簡明原則看,如果用字母比用中文更清晰,用字母又何妨,例如MBA、MP3,這些是人們耳熟能詳的字母詞。我個人覺得,語言還是爲人們服務的,而不是放在詞典中讓人觀摩的。』
  華中師範大學文學院副院長、博士生導師劉雲教授也十分關注這一爭論,他認爲兩邊都有一定的道理,『不過,我個人覺得還是要保持一個寬容的態度,只有這樣,漢語才更有活力,一味排斥,反不利於漢語的發展。』劉教授說,爭論也是正常的,可以讓時間去檢驗。
來源:楚天金報     

鮮花

握手

雷人

路過

雞蛋

最新評論

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

返回頂部