華韻國學網 首頁 國學新聞 查看內容

搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗

【孫子兵法】熱銷法國 漢學研究難改"官方熱民間冷"

國學新聞

2012-7-23 21:36| 發佈者: 鄧叮丕| 查看: 2072| 評論: 0|來自: 中國廣播網

摘要:   中廣網北京7月23日消息 據中國之聲【全球華語廣播網】報道,這兩天,一本彩色插圖版的【孫子兵法】再度走紅法國巴黎的書店。作為傳統的來自中國的暢銷書,這一版【孫子兵法】勝在形象生動、通俗易懂。    ...

  中廣網北京7月23日消息 據中國之聲【全球華語廣播網】報道,這兩天,一本彩色插圖版的【孫子兵法】再度走紅法國巴黎的書店。作為傳統的來自中國的暢銷書,這一版【孫子兵法】勝在形象生動、通俗易懂。

  對漢學研究者來說,法國可謂是一個聖地。但旅法文學博士徐D告訴我們,法國漢學研究的發達與普通民眾的冷淡,形成鮮明對比。

  徐D:在法國,中國文學在專家學者眼中炙手可熱,在普通讀者那裏卻遭受了冷遇。法國學者對中國文學的譯解工作可謂是不遺餘力,從上世紀70年代開始,法國各大出版社陸續推出了中國文學系列,廣泛收錄了中國的知名作品,其中絕大部分都是由法國學者由中文直接譯出,也有少數作品轉譯自英文譯本。中國傳統的四大名著來到法國全都被安上了洋名,【三國演義】被翻譯成【三個王國的故事】,【水滸傳】被翻譯成【在水邊】,【西遊記】被翻譯成在【西方的旅行】,【紅樓夢】被翻譯成【紅色閣樓裏的夢】或【一塊石頭的回憶】。普通的法國讀者對中國文學的興趣並不濃厚,以至於在一般規模的書店裏,只能見到三五本中國小說擺在外國文學欄目下;與此同時,日本文學卻能浩浩蕩蕩的佔據幾排書架。

  法國文學作品漂洋過海來到中國,往往被翻譯得像模像樣;如今中國作品登上法國書架,卻往往被翻譯成了『四不像』。對此,北京語言大學學術委員會主任韓經太坦言,從『四不像』到『像模像樣』,需要用心、更需要時間。

  韓經太:咱們現在總覺得西方的名著翻譯到我們中國來好像都是把經典翻譯成經典,名著就翻譯成名著。其實這有一個過程,比如說像巴爾扎克的作品,莎士比亞的作品,他們可能有好幾個翻譯家對這些作品進行翻譯,最後我們覺得朱生豪對莎士比亞作品的翻譯是最經典的。所以我覺得翻譯的名著走向世界必然要經歷一個歷史的過程,也是需要通過時間來淘汰一部分低質量的,最後保存下來高質量的。

  在距離法國不遠的英國,四大名著同樣是最出名的中國出版物。英國小伙兒格蘭・霍伊中文水平不錯,但對他來說,這些名著並不好理解。

  記者:你聽說過哪些名著?

  格蘭・霍伊:【三國】、【西遊記】還有【孫子兵法】都聽說過。在國外,應該是【孫子兵法】最普遍。【孫子兵法】我沒看,但是我好多朋友都看了,他們覺得對人生有一些幫助。

  日本離中國地理距離較近,文化上的隔閡似乎也最不明顯。【全球華語廣播網】日本特約記者黃學清說,電腦遊戲讓很多日本人了解了中國名著。

  黃學清:遊戲讓眾多的日本人從青少年時期就對中國古典作品有了一定的了解,【西遊記】、【三國志】、【封神演義】的遊戲在日本都被熱銷,這與日本文化產業的發達有很大關係。日本的文化產業面向全球市場,需求龐大,而本土素材遠遠不能滿足,就採用了大量中國、西歐、美國的背景劇本和人物。事實上這些遊戲作品通常只是借用名著中某些人物的名字或故事結構,而不是真正的在演繹名著,所以一些人物與原作中的人物大相逕庭。整個遊戲也不是真正在還原原作中的事件,但是像【三國志】這樣的遊戲背景是歷史上戰國紛飛、群雄並起的戰亂時代,在玩遊戲的過程中,滿足了無數青少年希望建功立業的夢想。

  『官方熱、民間冷』的尷尬局面,對曾在德國孔子學院工作兩年的榮繼華來說,也是再熟悉不過的場景。

  榮繼華:像【西遊記】什麼的,比較簡單的當作一個童話故事之類的。只有研究的人才可能了解多一點,普通德國民眾對中國的了解,知道的特別少,比如他知道長城、天安門、故宮就已經很不錯,他們對我們的了解沒有我們了解他們更多。

  正因為此,讓民間與官方同溫,這也是我們的漢學走出去需要關注的問題。

  韓經太:我們『走出去』不是要尋找一個實踐載體嘛,其實實踐載體它有脫節的現象,海外一些漢學家,像荷蘭、德國漢學是很發達的,但這是個別現象。西方的學術研究機構或高等學府中間一些對中國感興趣的學者,他們對中國很了解,對中國的某些經典研究都達到了很高水平,完全可以和國內的高水平學者進行平等的對話;但是國外的大眾,對中國文化的了解是非常淺層次的,比如說知道中國人過節要吃餃子,中國人吃飯不用刀叉用筷子,就這麼簡單。在這樣一個大眾接受層次和漢學家高深研究中間這個中間環節,實際上是一個空白,是脫節的,所以以後我們應該關注下大學高樓外面帶有一定深度的傳播方式和傳播內容。


鮮花

握手

雷人

路過

雞蛋

最新評論

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

返回頂部