![]() 蒙古孔子學院蒙方院長其米德策耶出版的蒙文版【孫子兵法】 韓勝寶 攝 中新網烏蘭巴托5月4日電 題:海外孫子傳播對漢學研影響重大――訪蒙古孔子學院蒙方院長其米德策耶 記者 韓勝寶 蒙古孔子學院蒙方院長其米德策耶在接受記者採訪時表示,隨着孔子學院在全球遍地開花,『孫子熱』也在全球升溫。以孫子為代表的中國兵家文化,已成為世界智慧,跨越幾千年時空,越過千山萬水,再次征服海外;而海外【孫子兵法】研究傳播和普及對漢學研究產生重大影響。 其米德策耶1979年畢業於蒙古國立大學漢語專業,1986年作為中蒙兩國恢復派遣留學生制度後的首批蒙古學生,到北京語言學院學習。回國後任蒙古國立大學教授、中蒙友好協會秘書長、蒙古漢語俱樂部主任,熱衷於傳播中國傳統文化,他將中文典籍【論語】、【大學】、【孫子兵法】等翻譯成蒙語,榮獲『中國大使獎』。 這位蒙古知名漢語學家、語言文學博士告訴記者,【孫子兵法】譯成蒙文並出版,為在蒙古國開展中國古代哲學、兵學研究提供了寶貴的資料,在蒙古國漢學界引起較大反響,促進了蒙古國漢學研究的發展。如今,蒙古國立大學中文系上的中國文化課,其中【孫子兵法】是必修課。其米德策耶每周除了為孔子學院的學生上課外,還經常通過各種講座傳播孫子思想。 其米德策耶認為,傳播和普及【孫子兵法】等中國經典文化,對於加深拓寬蒙中兩國的文化交流,增進彼此了解、消除隔閡最根本、最有效的辦法,對漢語推廣也有很大的促進作用。 近年來,蒙古青年人熱衷於漢語學習,漢語學生人數逐年增加。目前,蒙古大約有40多所大學和中、小學開設漢語課程,僅蒙古國立大學就有幾百名漢語專業的學生,他們中絕大部分是衝着中國文化來的。 蒙古社會各界都對中國文化保持着濃厚的興趣,通過文化的交流更有利於兩國的友好交往,而中國傳統文化對蒙古的發展及教育益處很多。其米德策耶介紹說,在蒙古,中國傳統文化的研究是個很重要的課題,但資料缺乏,學者也少,必須要繼續推動這方面的工作。由於他特別喜愛漢語言的研究,希望向蒙古人民介紹包括【孫子兵法】在內的中國傳統文化。 孔子和孫子是同時代的聖人,一位是文聖人,一位是武聖人。其米德策耶說,中國文武兩聖人被全球普遍接受,其儒家思想和兵學智慧被廣泛應用,表明中國『軟實力』的影響隨之擴大,對研究和普及對漢學研究的影響甚廣。所以他在翻譯【論語】、【大學】的同時,把【孫子兵法】也翻譯成蒙文,讓蒙古人民全面了解中華文化的『文武』兩大精髓,相輔相成,相得益彰。 其米德策耶詮釋說,『漢學』一詞,原本指海外學者對有關中國的各種學問的研究。從這個意義上講,海外的【孫子兵法】研究本來就是漢學研究的一個組成部分,不僅有力地促進了漢學研究的發展和普及,擴大了漢學研究的影響,而且必然與漢學研究的其他領域互相借鑑,互相促進。 中國五千年博大精深的文化有着巨大的魅力,其米德策耶對記者說,西方出版的【100個歷史上最有影響的人物】中孔子名列第五,而【老子】、【莊子】、【孫子兵法】、【三國演義】等中國國學,在世界文化中也占有重要位置,產生深遠影響。值得充分肯定的是,海外【孫子兵法】廣泛研究和應用,已經產生了重要的影響,並將繼續產生影響。 其米德策耶坦言,孔子學院其實無關孔子,乃是對外漢語教學機構,孔子也只是諸子百家中的一家,為何要打孔子旗號呢?因為中國文化需要一個代言人,孔子代表的是諸子百家,而不是一家。要讓外國人全面了解中國,就要全面介紹中國。如果中國的文化僅僅局限於一個【論語】,還有99家沒戲唱,『漢語熱』很快就會隨之降溫。 |
掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com