無可否認,一部熱播的美食紀錄片成就了一個新的流行詞。
於是,網上網下,新老媒體,目之所及,各路『舌尖』洶湧澎湃,此起彼伏。 看多了,是不是覺得『挺煩』? 『舌尖』雖好,濫用無益。 觀點碰撞 ■美食固然令人心動,可非要讓受眾把舌頭伸向那些根本不能吃的東西,估計只會眾叛親離 不可否認,【舌尖上的中國】這部紀錄片的片名十分巧妙。用味覺來體驗國家這樣的命名方式大膽而新奇,道行遠遠高於【美食探秘】這種難以引人側目的老生常談。然而,這項創新之舉的美感正因簡單的複製、利用而破壞殆盡。 如果只是簡單地用『美食』、『甜點』或是其他地名來替換『中國』,觀者還是能夠較為容易地理解其背後表達的含義。改編者的動機一目了然,即在向這部紅得發紫的紀錄片致敬的同時,也能借其美名,讓自己的作品也吸引一點眼球。可當諸如【舌尖上的樓市】、【舌尖上的A股】這種令人匪夷所思的標題出現在報章新聞里的時候,除了生搬硬套以外,着實難以讓人產生移情的好感。美食固然令人心動,可非要讓受眾把舌頭伸向那些根本不能吃的東西,估計只會眾叛親離。 從廣受追捧到乏人問津,這種流行詞盛極而衰的例子不勝枚舉,『甄奶濉幣菜閆湟弧S梅備垂謇齙撓鎇暈淖擲此狄恍┪櫱鈉降的日常會話,再接上一句『說人話』,這種反差常常能夠帶來爆笑的效果。可當廣播裡頻頻響起讓人摸不着頭腦的亦古亦今的對話時,由於欠缺考慮而製作的廣告創意,不禁讓人感嘆牽強附會、新意凋零。 『舌尖』現象源於對中華美食的熱捧與文字精妙的運用,而簡單的挪用只會出現水土不服。這樣積極正面的例子固然值得學習,但譁眾取寵必然無法滿足受眾的挑剔口味。只有因地制宜,發揮真正的創新精神,創作出適合自己作品的標題與立意,才能用真心實意贏得大家的青睞。(水草) ■當滿目的『舌尖』如洪水猛獸般撲面而來時,再美好的聯想也難免攪得人陣陣反胃 『舌尖』火了,在一部名為【舌尖上的中國】的7集美食紀錄片贏得掌聲之後。勢如破竹一般,『舌尖』已成為微博上連日來的『刷屏利器』,並高居話題榜關鍵位置,相當奪人眼球。 或許連這部紀錄片的主創人員都始料不及,這股『舌尖風』還帶來了一系列線下效應。第一波,【舌尖上的中國】被當做『吃貨指南』瘋狂傳播,很多人表示看片狀態是一邊垂涎三尺,一邊淚水漣漣。第二波,是片子引發的真實版『吃貨效應』。來自淘寶的數據顯示:淘寶零食特產的搜索量高達數百萬次,例如片中出現的毛豆腐搜索量甚至增長了48倍;據說,還有不少人是按圖索驥,邊看電視邊下訂單。第三波,也是後勁更足、影響面更廣的,即網上網下、微博報紙、雜誌電視甚至各種廣告上,各種『舌尖體』洶湧襲來,令人避之而不及。 本來,因為這部『帶着對食物的敬意』製作的紀錄片,以其獨特的視角在一夜之間將人們對美食的熱情集體點燃,不能不說是一樁令人振奮的文化事件。然而,當滿目的『舌尖』如洪水猛獸般撲面而來時,再美好的聯想也難免攪得人陣陣反胃,且不說雷同到使人審美疲勞的『舌尖上的清華』、『舌尖上的童年』,至少內容和『舌尖』還有那麼點聯繫,但是請問,諸如樓市、舞蹈、高考,甚至剛剛開幕的歐錦賽,又哪裡和『舌尖』有『半毛錢』關係? 近日打開電視,【金太郎的幸福生活】、【甄拇】等口碑不錯的熱播劇,出現率頗高。這個台金太郎剛結婚,那個台李小璐就在跟公公鬧彆扭;上個台小主剛進宮,下個台甄幕着濃妝就快扳倒皇后……故事的各個階段幾乎都能找到,按一圈遙控器,一個電視劇的梗概基本完整。遇到這種狀況時,觀眾的心情就跟看了一大堆『舌尖體』報道一樣:再好的東西,也不該這麼往死里撐吧? 正如毀掉一首好歌最簡單的辦法是把它設成起床鈴聲,毀掉一個原本美好的詞語,也只需鋪天蓋地地濫用它。 饒了『舌尖』吧。 (裴軍) ■這不是腦力勞動,只是文字遊戲,有時還是拙劣的文字遊戲 如果巴爾扎克來到今天的中國,這一個多月發生的事,估計足夠讓他老人家寫出一部新的『人間喜劇』――『舌尖喜劇』。 源起是一部央視紀錄片:【舌尖上的中國】。它以食物為線索,完成了對中國各地方文化的一次精彩呈現和總結。 然而,高潮卻在之後。 這本來是一次以微博造勢為始的自製紀錄片嘗試,但是,在眾多商人眼裡,『舌尖』兩字通身閃耀着熠熠利潤之光。 很多餐館搜羅了影片中提到的35道菜餚,然後打出『舌尖』之名招徠生意;在淘寶網店,打着『舌尖』字號的食材賣到脫銷;甚至房地產、服裝等等看似與食物完全不搭界的商品,也被商家煞費苦心地冠以『舌尖上的精緻樓盤』、『舌尖上的夏日清涼裝』。同時『舌尖』熱還迅速延伸到更廣泛領域。以『舌尖上的故鄉』、『舌尖上的母校』為代表的『舌尖文體』應運而生。 之前也有『梨花體』、『凡客體』、『和諧體』等等『前浪』,曾經流行,然後被下一波流行拍死在沙灘上。而在每一波『XX體』的流行中,我們樂此不疲地在各種場合運用這些語詞,自我感覺無比時髦,卻沒有意識到――自以為走在時代前端的我們,其實都是二手炒作者! 我們每一個現在用着『舌尖』的人,都並非是這個詞、這個概念的發明者和創造者。我們只是將它拿來,放在不同的新語境中――也不管它是否真的適合或是否真的萬能百搭――然後沾沾自喜。 然而這並不是創新,這只是一個創新概念的二手販賣,簡單的組合和拼貼。這不是腦力勞動,只是文字遊戲,有時還是拙劣的文字遊戲。 真正的創新是什麼?在我們這部喜劇中,是提出『舌尖』美食紀錄片概念的主創人員,是構思拍攝整部紀錄片的編導。是他們,最先用這樣一個簡潔而充滿想象空間的詞勾連起中國人的美食記憶,然後又用一系列唯美的視覺畫面,賦予這些記憶鮮活的生命力。【舌尖上的中國】之所以能夠成功,就是因為這了不起的創意,在食物和情感之間搭建起一座橋梁,才能讓人『才下「舌尖」,又上「心頭」』。 如此,再反觀這股『舌尖』熱,仿佛東施效顰,漫天席捲的二手狂熱在真正的創新面前,黯然失色。 其實『舌尖』熱的始作俑者和主要推手,多是被商業利益驅動的商家。也許,在我們周圍,這棵叫做『創新』的果樹太低產了,以至於好不容易長出一顆叫『舌尖』的小果子,就被飢餓的人們貪婪地扯下,然後像擠海綿一樣用力吮吸,直到果汁一滴不剩。前陣子史蒂夫・喬布斯的肖像,印在他的盜版自傳上出現在大街小巷,那真像一個絕妙的反諷:我們不能不承認――國人崇拜創新,但自己卻不去主動創新,甚至扼殺創新。 複製的成本最低,風險最小。但,卻最不可持續。 要知道,一個新遊戲,如果在短時間內被不停地重複玩,哪怕再有趣,都會迅速失去吸引力。小孩子都知道的道理,卻在中國的『舌尖』現象上得到了極致的反面體現。 於是,在這部『舌尖喜劇』里,我們是演員,同時也是導演;我們是助推者,同時也是受害者。這值得每一個被裹挾在這股潮流中的人,都認真思考。 現在最緊要的,並不是僅僅去批判『舌尖』現象。我們的問題是:要怎麼去複製『舌尖』的成功模式,而非單純的『舌尖』現象? (張航) ■請不要刻意歪曲一個本意美好的詞彙,熄滅那一道難得的微光 如果同樣想表述『吃早飯』,用淘寶體就是『親,餓了嗎?有早飯包郵哦』;咆哮體為『餓死了有木有!木有早飯吃有木有!』而甄奶逶蚴恰案檬竊縞諾氖背攪耍可傳御膳房給本宮擺膳』;至於『舌尖體』,這句話就能被清華的同學唯美展開為『清華的早晨是忙碌的,無心顧及什麼美味,往往見到人少的隊伍便排在後面。一碗方便麵或許是最快捷的,廚師顧慮到了方便麵的營養偏少,便在燒面的時候,加入了青菜,點上一個剝好的雞蛋。不下五分鐘便吃完了,跨上自行車,沿着主幹道,奔向教學樓,開始新一天的學習。』 或許最近你已經被它弄得不甚其煩,隨便翻開一張報紙或一份雜誌,可能都會有一個『舌尖風格』的標題『盯』着你。 在你為了這鋪天蓋地而來的『舌尖』而煩惱的時候,同時又有成千上萬個『舌尖』滋生。 一個詞,讓十幾億人民同時產生共鳴,並為之歡欣,本身就是一道點亮中國的微光。可惜的是,作為一個流行詞,也免不了被誤用和被拿來炒作,不少媒體以為自己抓到了亮點,不論什麼話題都非要套上『舌尖』不可,由此出現了『舌尖上的廣告』、『舌尖上的營銷』等等不知所以然的名詞,既無關美食,也無關中國。用流行詞固然沒什麼不對,但和成語一樣,用對了是恰到好處,用錯了就是貽笑大方。當一個流行詞出現的時候,媒體要首先擺正態度,否則,原本是勾起無數美好微光的『舌尖』,被扭曲本意而使得人們對其充滿誤解,豈不可惜? 一方面,我們期待有更多如同『舌尖』一般打動人心的詞彙出現,帶來更多美好的回憶和嚮往;另一方面,請不要刻意歪曲一個本意美好的詞彙,熄滅那一道難得的微光。 (何小荷) ■過多關於『舌尖』的轉載、變形把我們丟進一個『舌尖』的包圍中,令我們不得不承認,現今中國在文化現象上確實『勇於拷貝,鮮于創新』 隨便一搜,跟『舌尖』有關的詞條就跳出上千萬個。前幾天打開郵箱,發現專做電器網購的某電子商城也發來了個鏈接――『舌尖上的某某商城』,頓時樂了。 『舌尖』這個詞,確實形象。但是,過多關於『舌尖』的轉載、變形把我們丟進一個『舌尖』的包圍中,令我們不得不承認,現今中國在文化現象上確實『勇於拷貝,鮮于創新』――難得出一個好點子,最終也被大眾自己鬧成了視覺疲勞。這樣慘烈的例子,比如鳳凰衛視的 【鏘鏘三人行】、【魯豫有約】、【天天讀報】,江蘇衛視的【非誠勿擾】,湖南衛視的【快樂大本營】等,以這些節目為母體複製、衍生出的電視產品、流行詞彙、惹眼標題等在其他各大媒體上屢見不鮮。但諸位作者、製作人有沒有統計過,到底這頂變形的帽子為『新』節目、作品帶來了多少實際效益呢? (丹妮) 來源:解放日報 |
掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com