作為書信『傳承品』的電子郵件,是不是也應該繼承一部分書信的『雅』基因呢?
近日,北京師範大學的檀作文教授在微博上感慨道:『現在的大學生,用郵件給老師發論文,往往就光禿禿一附件;給老師發短訊,連抬頭和落款都沒有。大學教育淪落到這個地步,誰之罪?』 書信本身所具有的私密性和現代通信方式的變革使書信正逐漸淡出人們的視野。去年中國的拇指一族一共發送了2000多億條短訊,幾千萬人拇指翻飛,但又有多少人能想起寫封家信? 好在電子郵件還在為書信續命。然而,似乎又變了味,書信之雅正被弱化。 筆者認識的一位大學老師曾經感嘆,『台灣的知識人和大陸的知識人,說的和寫的不一樣,台灣的漢語有一股書卷氣和文藝范。』其實,語言本身就是文化的載體,我們每一個人在孩提時代,學習語言的同時就被納入了一個文化系統中,其烙印伴隨一生,遠不是後天習得的外語可以相提並論的。人們至今還會用言語來判斷一個人的教養,在日本,一個人高雅的談吐會在求職道路上給他加分不少,只因日語中的敬語非常複雜,能熟練運用意味着他所受教育的不俗。一個人說什麼,怎麼說,看上去是一個日常習慣的小問題,實際上是文化的大問題。 倉廩實而知禮節,中國人一向自詡為千年『禮儀之邦』。作為書信『傳承品』的電子郵件,是不是也應該繼承一部分書信的『雅』基因呢?(唐迎春) 來源:廣州日報 |
掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com