華韻國學網 首頁 國學新聞 文化論壇 查看內容

搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗

翻拍劇充斥"矯揉造作" 何時"翻"出新意拍出味道

國學新聞| 文化論壇

2013-4-20 00:05| 發布者: 真衣| 查看: 2115| 評論: 0|來自: 中國文化報

摘要: 剛在湖南衛視熱播的【華麗一族】,最近受到眾多觀眾的『吐槽』。該劇從台詞到分鏡頭都跟原版的韓劇【天橋風雲】幾乎一樣。翻拍成『雙胞胎』的原因,不是導演是真正的『粉絲』,就是編劇沒有『改編』與『藝術再創作』 ...
剛在湖南衛視熱播的【華麗一族】,最近受到眾多觀眾的『吐槽』。該劇從台詞到分鏡頭都跟原版的韓劇【天橋風雲】幾乎一樣。翻拍成『雙胞胎』的原因,不是導演是真正的『粉絲』,就是編劇沒有『改編』與『藝術再創作』的能力……全部『照搬』了。 但『買了版權』就可以粗製濫造嗎?誠意和創新都缺乏的翻拍,只是浪費資源。 
  在國內螢屏,不斷的翻拍韓劇現象折射出目前影視劇劇本創作的『疲軟』,在收視率的重壓下,無論是電視台還是製片方都耐心有限,『借力出擊』要比造就一個市場省事得多。
  韓劇有獨特的『文化味道』,翻拍之後感覺就不一樣了。其實翻拍只是爲賺一個噱頭,是吸引觀眾的關注提高收視率而已。而且韓劇有很濃的『韓國本土文化特色』,要想真翻拍,還得在融合本土文化上多下功夫。
  充斥著 『矯揉造作』
  原版的【天橋風雲】是韓劇迷心中的『經典片』,如果在翻拍後能貼上別有風味的『中國標籤』,那就再好不過。可沒想到【華麗一族】的拙劣翻拍倒了觀眾的胃口,引起爭議。有觀眾評價,該劇給人的印象是:外酥里嫩,尷尬徹底,低俗難耐,差點『血崩』……翻拍韓國劇『下限』在哪裡?要毀掉多少人的美好回憶?韓劇翻拍後會是『老樹開新花』,還是『狗尾續貂』?
  有關專家指出,作爲文化交流的一種現象,美國、日本也都翻拍過韓劇,但都製作精良,拍出了新意和本國文化特色。因此,問題不在翻拍本身,而在對外來藝術的本土化改造上,目前內地翻拍劇的專業性不夠,所以造成創作精度不夠,改造沒有新意。
  原版的【天橋風雲】是國內觀眾最早接觸的韓劇之一,在視覺效果和刻畫人性等方面給人留下深刻印象。而【華麗一族】則被觀眾評爲充斥著國產偶像劇的『矯揉造作』『天雷地滾』通病。劇中人物的造型缺乏時尚感,『劇中每個人物成了「花瓶一族」,每句對白念得都跟讀詩似的,難道有語言障礙?』『好好的一部時尚劇變成了「鄉土劇」。』『不是「歧視」翻拍劇,但翻拍後要有自己的特色,要做到「因地制宜」才能深入人心。』
  拍不出唯美感覺
  翻拍在國際上也有成功經驗,香港的【無間道】就被馬丁・斯科塞斯翻拍成【無間道風雲】,而且還獲得了奧斯卡最佳導演、最佳影片『雙料』獎。但中國影視扎堆翻拍韓劇,折射出的是投資方的功利心理和浮躁心理,難免拍出『粗製濫造』『有形無神』的作品。
  被翻拍的韓國電視劇,近些年來也有不少了,比如【人魚小姐】被翻拍成【姐妹新娘】;【寶貝媽媽寶貝女】翻拍自【傳聞中的七公主】;【藍色生死戀】翻拍爲【一不小心愛上你】;【天國的階梯】翻拍爲【像風一樣離去】;【冬季戀歌】翻拍爲【對門對面】;【回家的誘惑】翻拍自【妻子的誘惑】……
  專家表示,電視劇最核心的元素應該是劇本和演員。在劇本依託於經典小說與原版作品的基礎上,演員便成爲劇作成功與否的關鍵。因此,想要使翻新的劇作被觀眾認可,新演員需更爲深入地了解作品,以求加強對其扮演的角色的性格、氣質等方面的刻畫。
  比如,【回家的誘惑】翻拍自韓劇【妻子的誘惑】,中方重金向韓方購買了版權,並稱會『儘可能參照原版』。兩版驚人相似,劇情完全克隆,各種橋段、細節包括台詞都一股腦兒照搬,連主題曲也是『換詞不換曲』,用韓版音樂填上中文歌詞了事。但韓版的妝容、服裝的精緻,演員的細膩表演卻完全沒學到位。道具、場景都做得很粗糙,也不時尚,演員要麼太呆板,要麼只知道瞪眼――既學得不到家,又不符合我們生活的現實。
  【冬季戀歌】的翻拍劇【對門對面】是標準的『山寨』劇,還被網友稱爲『中國最噁心的抄襲電視劇』。劇情完全照搬,也是以車禍、失憶症爲情節,講述幾個青年男女的愛情故事,毫無創新。另外一部【像風一樣離去】劇情也跟原版【天國的階梯】差不多,比如男女主角幾次在海邊小屋彈鋼琴,男女主角相認時用項鍊等,幾乎都沒有改動。其中的女演員的表演實在令人尷尬,情到濃時只會閉眼乾擠,完全沒有韓劇的唯美感覺……翻拍劇種種『雷人』已飽受觀眾詬病,在此不再一一列舉。
  『無限複製』令人憂
  引進版權進行翻拍不是問題,關鍵是如何在借鑑基礎上拍出屬於自己的文化傳統的味道,好與壞之間天差地別,因爲各自不同的心態、立場,肯定會拍出不同的東西。
  翻拍劇光靠技術提高是沒用的,技術永遠也代替不了藝術本身。韓劇之所以在韓國本土及海外受歡迎,是因爲韓國偶像劇的題材優勢、所傳遞的道德傳統觀念,以及韓劇服裝、化妝、道具等製作水準,都滿足了觀眾一定程度的時尚審美需求。
  看韓劇【藍色生死戀】、【冬季戀歌】中的演員,他們的眼睛多純淨,現在我們的年輕演員都太浮躁,能找出那樣有著純淨眼神的演員嗎?
  如何營造地道的『中國范兒』才是最大難題。韓國整個社會狀態相對平穩,同樣的方式放到中國來就會出問題,如果剝離掉『韓國的文化背景和社會環境』,這些故事就沒有社會質感,人物間的感情自然顯得又假又矯情……
  其實翻拍就是拿名牌來裝自己的『門面』。如果翻拍者『爲所欲爲』,無視老版劇所產生的語境,將已出名的作品搞得面目全非, 卻用『總有可翻拍題材』『翻拍不愁賣』的邏輯將中國電視劇製作推入一個無限複製的時代,這是最令人擔憂的。(祁 建)
來源:中國文化報     

鮮花

握手

雷人

路過

雞蛋

最新評論

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

返回頂部