鄒穆公①有令,食鳧雁②者必以z③,毋敢以粟。於是,倉無z而求易於民,二石粟而易一石z。吏以請曰:『粟食雁,為無費也。今求z於民,二石粟而易一石z,以z食雁,則費甚矣。請以粟食之。』公曰:『去!非而④所知也。夫百姓煦牛⑤
而耕,曝背⑥而耘,苦勤而不敢惰者,豈為鳥獸也哉?粟米,人之上食也,奈何其以養鳥也,且汝知小計而不知大會⑦。周諺曰:「囊漏貯中」,而獨勿聞歟?夫君者,民之父母也。取倉之粟移之與民,此非吾粟?鳥苟食鄒之z,不害鄒之粟而已。粟之在倉與其在民,於吾何擇?』鄒民聞之,皆知其私積之與公家為一體也。
――【新書・春秋】
注:①鄒穆公,即邾穆公。鄒國即邾國,在今山東鄒縣東南。曹姓,周封子爵國,為魯附庸,後為楚國所滅。②鳧雁,鵝。③z,穀皮、粟皮。④而,爾。⑤煦,恩惠,格外照顧。煦牛,【新序・刺奢】作『飽牛』。⑥曝背,原為以背曬太陽取暖,引申為烈日之下光着背脊。⑦會,統計,核算。
釋文:鄒穆公下了命令,飼養鵝的人,一定要用z作飼料,不可用粟。糧倉里供給公家餵鵝的z,於是斷缺了,便向民間去換取,二石粟才換來一石z。管理糧倉的官吏向穆公請示,說:『用粟餵鵝,不用花錢(糧倉里能供應)。現在向農民去收購z,要二石粟才換一石z。再拿z飼鵝,耗費太大了。請求仍以粟餵食。』穆公說:『這,你就不明白了。百姓把牛餵飽而耕地,而自己卻在烈日下光着脊背鋤地,耐苦勤勞,不敢有點怠惰,難道是為了鳥獸勞累的嗎?粟米,這是上等的食糧,怎麼可以拿它來餵鵝。這是你只會打小算盤而不懂得大盤算了。周人有句俗話說:「盛糧食的袋子漏了,也都是漏在倉里。」難道你沒有聽說過?做一國之主,應是百姓生活的依靠。拿倉里的粟去換百姓的z,難道就不是我們自己的粟了?只不過鵝吃的是鄒國的z,沒有糟蹋鄒國的粟子。粟子貯存在糧倉里跟收藏在百姓家中,對我來說有什麼可以選擇的?』鄒國的百姓聽了,都懂得了各家的藏糧和政府的儲存完全是一回事呀!
拾得:古時,公家也都飼養禽畜,如舉行祭祀,需要的犧牲(全豬、全羊等),都由負責飼養的機構提供。即在宮城之內,都有圈、棚。飼料則由糧倉調撥。當時糧倉儲存多為粟米,所以飼養禽畜也多用精飼料。鄒穆公提出改用z餵鵝,雖比餵粟耗費較大,但是,粟米是上等糧食,農民豈肯用辛勞收穫的粟米作飼料?何況以z換粟,是『取倉之粟移之與民』,反而得到較妥的保存,又不再糟蹋糧食。表面上看,公家支出是有些耗費,但從大的方面看,於國於民都得其利,特別是讓老百姓也懂得愛惜糧食的道理,穆公的措施應是非常英明的。
來源:北京晚報 |