2025-11-18 18:04
魏烈祖明皇帝太和元年丁未公元227年
春,吴解烦督胡综、番阳太守周鲂击彭绮,生获之。
译春季,吴国解烦兵都督胡综、番阳郡郡治今江西鄱阳县太守一郡行政长官周鲂讨伐彭绮,将其生擒。
评解烦兵,是三国时期东吴直属中央的精锐部队,组建于公元221年。刘备从白帝城东征吴国时,吴国方面由于兵力短缺,组建了一支新的精锐部队,番号“解烦”,寓意“能为君王解除烦恼”。
初,绮自言举义兵,为魏讨吴,议者以为因此伐吴,必有所克帝以问中书令太原孙资,资曰:“番阳宗人,前后数有举义者,众弱谋浅,旋辄乘散。昔文皇帝尝密论贼形势,言洞浦杀万人,得船千数,数日间,船人复会;江陵被围历月,权裁以千数百兵往东门,而基土地无崩解者;是其法禁上下相维之明验也。以此推绮,惧未能为权腹心大疾也。”至是,绮果败亡。
译当初,彭绮自称举兵起义,为魏国征讨吴国,有些大臣建议,借机攻吴,一定会成功。魏明帝曹叡询问中书令皇帝的办公室负责人太原郡郡治今山西太原市晋源区人孙资,孙资说:“番阳郡的强宗大族,前后数次起事,但人数不多,见识浅陋,很快就都散了。以前文皇帝曾详细分析过吴国的形势,说我军在洞浦杀吴军民一万人,缴获一千余艘战船,可是在数日之间,吴军又把人和船聚集到一起;江陵今湖北江陵县被围数月,孙权仅率一千几百名士兵驻在江陵东门,而吴地并未发生大的动乱;这是他们法纪严密,上下共相维护的明显证据。以此推论经彭绮的起事,恐怕不会成为孙权的心腹之患。”到这时,彭绮果然失败了。
评彭绮打着魏国的旗号起兵,以为自己可以得到魏国的支援。但他即不是魏国派过去的人,也没有事先和魏国联系好,最重要的是他的战斗力实在不行,对魏国来说价值不大,魏国不会为了他打乱自己的部署。最多可以在他失败后接纳他。可彭绮起兵的地点位于长江以南,目前吴国掌控长江天险,彭绮无法逃到魏国去。那魏国对他来说就完全帮不上忙了。
二月,立文昭皇后寝园于邺。王郎往视园陵,见百姓多贫困而帝方营修宫室,朗上疏谏曰:“昔大禹欲拯天下之大患,故先卑其宫室,俭其衣食;句践广其御儿之疆,亦约其身以及家,俭其家以施国;汉之文、景欲恢弘祖业,故割意于百金之台,昭俭于弋绨之服;霍去病中才之将,犹以匈奴未灭,不治第宅。明恤远者略近,事外者简内也。今建始之前,足用列朝会;崇华之后,足用序内官;华林、天渊,足用展游宴。若且先成象魏,修城池,其余一切须丰年,专以勤耕农为务,习戎备为事,则民充兵强而寇戎宾服矣。”
译二月,在邺城今河北临漳县为文昭皇后设立陵园,王朗前往陵园巡视,见那里的百姓多数很贫困,而魏明帝曹叡当时正在修建宫室,王朗上书劝谏说:“从前大禹要拯救天下的人民免于灾难,所以先使自己的宫室尽量简陋,衣食尽量节俭;越王勾践为拓展御儿的疆界,也约束自己和家人,节俭家用补充国用;汉朝的文帝、景帝,为了发扬祖先的事业,停修了自己很喜欢、而且只需要百金的楼台,只穿很俭朴的粗厚衣;霍去病仅是个中等才能的将领仍认为匈奴尚未消灭,不置宅邸。这些都说明,有远虑者,近时要简略;要对付外敌,必须要内部简朴。目前,建始殿前面,足够大臣列班上朝;崇华殿后面,足够内官侍候问安;华林园和天渊池,足够用于宴会和游乐。不妨先建成宫廷外的门阙,修筑好城池,其余的工程等年景好的时候再兴建。当前应当专劝民农耕为主要工作,整顿军队为紧迫任务。在人民富裕、军队强大以后,敌人自然会前来归服。”
评天下未定,曹叡就开始大兴土木,享受起来了。一般来说,创业之君如果不能在自己手里统一天下,后面没打过仗的守成之君基本就更不可能了。
下面就是千古名篇《出师表》。
三月,蜀丞相亮率诸军北驻汉中,使长史张裔、参军蒋琬统留府事。临发,上疏曰:“先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲敝,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气;不宜妄自匪薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。”
译三月,蜀汉丞相诸葛亮率领各路军队向北挺进,驻军在汉中郡郡治今陕西汉中市南郑区,以长史主将的幕僚张裔、参军主将的幕僚蒋琬留下处理丞相府的各项政务。出发前,诸葛亮上书说:“先帝开创大业,刚刚见些成效,却中途溘然长逝了。如今的天下分成三个政权鼎足而立,我们所处的益州今陕西南部、四川、重庆、云南、贵州一带贫穷困乏,这正是一个生死存亡的时刻。然而身边近臣仍能兢兢业业、毫不怠懈地在朝内尽其职守;忠勇将士舍身奋战在沙场,出生入死,是因为追念先帝的知遇之恩,想要全力报答给陛下。陛下正应虚心听取各方面意见,发扬光大先帝遗下的威德,振奋有志之士的气节;而不应自己轻视自己,不恰当地引用典故,以致阻塞忠臣进谏的渠道。
评这里所说的“引喻失义”,有一个现成的例子:刘禅登基后,依靠诸葛亮治理国家。刘禅曾公开表示“政由葛氏,祭则寡人”。就是朝政大事交由诸葛亮处理,刘禅作为皇帝,只负责各种祭祀活动。这句话是引自春秋时的典故,被赶出国的卫献公为了能回到卫国,派使者给卫国执政大臣宁喜许下一个承诺如果我能回来当上国君,那么“政由宁氏,祭则寡人。”以交出执政权力,换取宁喜帮助自己得到国君之位。而历史上,卫献公登上国君之位后,却过河拆桥,将宁喜杀死。而刘禅引用这个典故,明显就是不恰当,会引起朝野的猜疑,认为刘禅对诸葛亮不满,想要杀他。
宫中、府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科,及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
译“宫廷和官府是一个整体,提升、贬黜、表彰、指责,不应有什么区别。如果有触犯法纪的行为,或尽忠立功的表现,应该让有关部门按规定给予处罚、奖赏,以显示陛下公允、明察,不能有偏私之心,使宫廷内外执法不统一。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝移之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行陈和睦,优劣得所。
译“侍中皇帝的顾问郭攸之、费祎、侍郎皇帝的顾问董允等人,都是善良诚实、思想纯正的忠臣,所以先帝特意选拔他们留下来辅佐陛下。我以为宫廷中事务,不论大小,都应先和他们商议,然后再付诸实施,这样一定能弥补缺漏,得到更多的好处。将军向宠,品行平和公正,通晓军事,在以前经过考验,先帝答赞他很有才能,所以被大家推举为掌管禁军的中部督。我认为各项军务,都应征求他的意见,必定会令将士和睦,使才智出众和能力较差的人都能各得其所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉端良、死节之臣,愿陛下亲之,信之则汉室之隆,可计日而待也。
译“亲近贤臣,疏远小人,这是汉朝前期得以兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是汉朝后期衰败的根由。先帝在世的时候,每次与我谈起这些,没有一次不对桓帝、灵帝时代的政治腐败痛心疾首。侍中郭攸之、费祎,尚书中枢行政官陈震,长史张裔,参军蒋琬,都是端正善良、能以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,则汉室的兴盛,将指日可待。
评诸葛亮要北伐曹魏,需要把后方的事安排妥当。以免前方打仗,后院起火。
臣本布衣,躬耕南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事;由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。
译“我本是一介平民,在南阳郡郡治今河南南阳市宛城区亲自耕作,本来只想在风雨飘摇的动荡年代保全性命,从未想通达贵显,名扬天下。先帝不嫌弃我地位卑下,屈尊俯就,三次往茅庐相访,向我询问天下形势,使我感激万分,这才答应为先帝奔走效命。后来军事上遇到挫折,在败军之际承担重任,在危难时刻接受使命,从那时至今,已整整二十一年了。先帝深知我行事谨慎,因此在临终前托付国家大事。
受命以来,夙夜忧叹,恐托会议不效,以伤先帝之明。故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,甲兵已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都,此臣所以报先帝,而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪以告先帝之灵,责攸之、祎、允等之慢以章其咎。陛下亦宜自谋,以谘诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏,臣不胜受恩感激。今当远离,临表涕零,不知所言。”遂行,屯于沔北阳平石马。
译“自从接受先帝遗命以来,日夜忧虑叹息,唯恐辜负重托,有损先帝知人之明。于是五月渡过泸水,深入到荒凉的不毛之地。如今南方已经平定,兵力充足,正应当激励将士,统率三军北定中原,我愿竭尽平庸之力,铲除奸贼,恢复大汉皇室,重返故都,这正是我报答先帝,效忠陛下的本分。至于处理政事,掌握分寸,进纳忠言,则是郭攸之、费祎、董允等人的职责。希望陛下将讨伐国贼、复兴大汉朝廷的重任交给我,若无成效,请您治罪,以告先帝在天之灵;如果郭攸之、费祎、董允疏忽失职,就责备追究他们的过错。陛下自己也应慎重考虑,征询和选择妥善的治国方略,访察、采纳好的建议,真正遵循先帝遗训。如此则臣下我就受恩不浅,感激不尽了。现在将要远离陛下,在写这份表章时激动得泪流不止,不知该说些什么。”于是率军出发,驻屯在沔水北岸的阳平石马今陕西勉县。
评《出师表》里多次提到先帝刘备,是为了勉励刘禅,要继承刘备的遗志,光复汉室。
亮辟广汉太守姚伷为掾,伷并进文武之士,亮称之曰:“忠益者莫大于进人,进人者各务其所尚。今掾并存刚柔以广文武之用,可谓博雅矣。愿诸掾各希此事以属其望。”
译诸葛亮征召广汉郡郡治今四川广汉市太守姚伷zhòu为丞相掾丞相府内分管各项事务的官员,姚伷同时推荐了很多文武官员,诸葛亮称赞他说:“对国家效忠进益,莫过于举荐人才,但一般的推荐者往往只推荐自己崇尚的人。而今掾属姚伷举荐官员,却能刚柔并济地同时推举文官武将,以备国家之用,可称广博典雅。希望各位掾属都以姚伷为榜样,不负我对你们的期望。”
帝闻诸葛亮在汉中,欲大发兵就攻之,以问散骑常侍孙资,资曰:“昔武皇帝征南郑,取张鲁,阳平之役,危而后济,又自往拔出夏侯渊军,数言‘南郑直为天狱,中斜谷道为五百里石穴耳,’言其深险,喜出渊军之辞也。又,武皇帝圣于用兵,罕蜀贼栖于山岩,视吴虏窜于江湖,皆桡而避之,不责将士之力,不争一朝之仇,诚所谓见胜而战,知难而退也。今若进军就南郑讨亮,道既险阻,计用精兵及转运、镇守南方四州,遏御水贼,凡用十五六万人必当复更有所发兴,天下骚动,费力广大,此诚陛下所宜深虑。夫守战之力,力役参倍。但以今日见兵分命,大将据诸要险,威足以震摄强寇,镇静疆场,将士虎睡,百姓无事。数年之间,中国日盛,吴、蜀二虏必自罢敝。”帝乃止 。
译魏明帝曹叡得到诸葛亮抵达汉中的报告,准备大举出兵向诸葛亮发起进攻。他就这件事询问散骑常侍皇帝的顾问孙资,孙资说:“以前武皇帝攻打南郑今陕西汉中市南郑区,征讨张鲁,在阳平之战中,身临险境,而后才勉强取胜,后来又亲自率兵救出夏侯渊的军队。他曾多次说:‘南郑真像天上的监狱,中间的斜谷道简直是五百里石穴。’由于那里的地形险恶,他庆幸救夏候渊的军队脱离险境,才说了上面的话。再者,武皇帝用兵如神,深知蜀贼栖息在崇山峻岭之间,吴匪流窜于江河大湖之上,因而加以容忍,暂时避开,不强迫将士们死打硬拼,不争一朝一夕的气忿,这就是所谓有可胜的机会便战,无取胜的把握便退的战略。如果现在进兵南郑讨伐诸葛亮,不但道路艰险,还要调集精兵 ,转运物资,再加上镇守南方的荆州今河南南部、湖北北部一带、徐州今江苏中北部一带、扬州今江苏中部、安徽北部一带和豫州今河南中东部一带,防止吴国的水上进犯,共需兵力十五六万人,这样,就还需要征发更多的兵役,调集更多的物资,全国都会因此骚动起来,耗费巨大,这的确需要陛下深思。防守和进攻相比,仅需二分之一的力量。但以我军现有的兵力,分派重要将领据守各险关要隘,威力即足以使强敌震恐,使我国边境安然无事,将士可以养精蓄锐,百姓也不受劳役之苦。数年之后,我国国力强,吴、蜀二敌必然自己疲惫下去。”曹叡就停止了攻击计划。
评曹魏虽然占据中原富庶之地,但连年战乱对中原的破坏很大,还要两线作战,国力不允许发动大规模进攻。然而随着时间的推移,中原由于底子强,发展的必然要比蜀汉和东吴要好。因此时间拖得越久,对曹魏越有利,于是诸葛亮要迫不及待出兵北伐。
初,文帝罢五铢钱,使以谷帛为用,人间巧伪渐多,竞湿谷以要利,薄绢以为市,虽处以严刑,不能禁也。司马芝等举朝大议,以为:“用钱非徒丰国,亦所以省刑,今不若更铸五铢为便。”夏四月,乙亥,复行五铢钱。
译当初,魏文帝曹丕废止了五铢钱,以粮食和丝绢代替钱币。社会上弄巧作假的理解越来越多,争相把粮食搞湿以获利,用很薄的丝绢买卖东西,虽然严刑处罚,仍不能禁止。司马芝等人在朝廷上展开讨论,认为:“以钱作贷币不仅仅为了增加国家的收入,还可以减省刑罚,现在不如恢复铸造五铢钱更为有利。”夏季,四月,乙亥初十,恢复使用五铢钱。
评重新铸钱,是商品经济恢复的需要。
甲申,初营宗庙于洛阳。
译甲申十九日,开始在洛阳魏国都城,今河南洛阳市营建宗庙。
六月,以司马懿都督荆、豫州诸军事,率所领镇宛。
译六月,任命司马懿都督荆、豫二州诸军事,率领他自己所属军队镇守宛城今河南南阳市宛城区。
冬,十二月,立贵嫔河内毛氏为皇后。初,帝为平原王,纳河内虞氏为妃;及即位,虞氏不得立为后,太皇卞太后慰勉焉。虞氏曰:“曹氏自好立贱,未有能以义举者也。然后职内事,君听外政,其道相由而成;苟不能以善始,未有能令终者也,殆必由此亡国丧祀矣!”虞氏遂绌还邺宫。
译冬季,十二月,立贵嫔河内郡郡治今河南武陟县人毛氏为皇后。以前,魏明帝曹叡为平原王时,娶河内郡人虞氏为妃;即位为帝以后,虞氏没有被立为皇后,太皇太后卞氏因此而安慰和劝抚她。虞氏说:“曹氏家族本来就好立地位低贱、没有按照礼义推举的人。然而皇后管理宫内事务,国君负责朝廷政事,内外相辅而成;如果没有好的开端,就决不会有好的结果,恐怕一定会因此而亡国灭宗了。”虞氏因此被贬回邺城的皇宫。
评专制制度下,无论是礼还是法,很难约束住上位者。在皇帝眼里,雷霆雨露俱是君恩,别人根本没有抱怨的资格。皇帝要赐死谁,被赐的还要谢恩呢。虞氏这种“大逆不道”的话,只能给自己招来祸患。
初,太祖、世祖皆议复肉刑,以军事不果。及帝即位,太傅钟繇上言:“宜如孝景之令,其当弃市俗斩右趾者,许之;其黥、劓、左趾、宫刑者,自如孝文易以髡笞,可以岁生三千人。”诏公卿已下议,司徒朗以为:“肉刑不用已来,历年数百;“今复行之,恐所减之文未彰于万民之目,而肉刑之问已宣于寇雠之耳,非所以来远人也。今可按繇所欲轻之死罪,使减死髡刑,嫌其轻者,可倍其居作之岁数,内有以生易死不訾之恩,外无以刖易骇耳之声。”议者百余从,与朗同者多。帝以吴、蜀未平,且寝。
译当初,魏武帝曹操、魏文帝曹丕都议论恢复肉刑,因为不断有战争而未能实施。魏明帝曹叡即位,太傅辅佐皇帝的高级官员钟繇建议:“应仿汉景帝的命令,应当斩首示众的人如果自愿以砍去右脚代替,应允许;对黥面、割鼻、砍左脚、宫刑等刑罚,仍然按照汉文帝的法令,以剃发和鞭打代替,这样一年可以使三千人保留性命。”曹叡下诏要公卿及以下的臣僚讨论,司徒三公之一,名义上的最高行政官王朗认为:“不用肉刑至今已经数百年了,现在恢复,恐怕所减刑罚的好处还未使人民见到,而恢复肉刑的恶名已经传到贼寇的耳朵里,这不是招抚远方人士的办法。现在不妨根据钟繇减免死刑的建议,将死刑减为剃发做苦工,如果认为这样的处罚太轻了,可以延行他们服刑的时间。如此,对内有以生代死的广大无量的恩德,对外则没有以砍脚代替脚镣的骇人听闻的恶名。”讨论的人有百余名,多数同意王朗的意见。明帝因为吴、蜀两国尚未平定,也就把此事放下了。
评用监禁、服劳役代替肉刑,是社会文明的一大进步。开倒车的做法,必定会让人心惶惶,留下残暴的骂名。
是岁,吴昭武将军韩当卒,其子综淫乱不轨,惧得罪,闰月,将其家属、部曲来奔。
译这一年,吴国的昭武将军韩当去世,他的儿子韩综道德败坏,不守法令,害怕被治罪,闰十二月,率领家属和宗族军队来投奔魏国。
评韩当是孙坚时代的老臣,为东吴征战了一辈子,没想到虎父犬子。东吴的将领都有属于自己家族的私兵,这些兵战斗力往往十分强悍,在战场上是中坚力量。韩综的叛变,使得东吴的实力有较大损失。
初,孟太既为文帝宠,又与桓阶、夏侯尚亲善;及文帝殂,阶、尚皆卒,达心不自安。诸葛亮闻而诱之,达数与通书,阴许归蜀;达与魏兴太守申仪有隙,仪密表告之。达闻之,惶惧,欲举兵叛;司马懿以书尉解之,达犹豫未决,懿乃潜军进讨。诸将言:“达与吴、汉交通,宜观望而后动。”懿曰:“达无信义,此其相疑之时也。当及其未定促决之。”乃倍道兼行,八日到其城下。吴、汉各遣偏将向西城安桥、木阑塞以救达,懿分诸将以距之。初,达与亮书曰:“宛去洛八百里,去吾一千二百里。闻吾举事,当表上天子,比相反复,一月间也,则吾城已固,诸军足办。吾所在深险,司马公必不自来;诸将来,吾无患矣。”及兵到,达又告亮曰:“吾举事八日而兵至城下,何其神速也!”
译当初,孟达受魏文帝曹丕宠信,又和桓阶、夏侯尚关系密切,曹丕去世后,桓阶和夏侯尚也相继故去,孟达心中忧虑不安。诸葛亮知道后,便引诱孟达,孟达和诸葛亮多次通信,秘密答应归蜀;孟达和魏兴郡郡治今陕西安康市汉滨区太守申仪有隔阂,申仪秘密上表告发了孟达。孟达听说后,惊惶恐惧,企图举兵反叛;司马懿写信安慰劝解了他,孟达因此犹豫不决。司马懿则秘密率军进讨,部下将领说:“孟达已和吴、蜀互相串通,我们应先观察他的动向,然后再采取行动。”司马懿说:“孟达是个不讲信义的人,这时正在怀疑观望。我军应趁他尚未作出决定,迅速加以解决。”于是司马懿率军急速行军,日夜兼程,仅用八天就抵达孟达所在的新城郡郡治今湖北房县。吴、蜀各派将领进兵西城郡的安桥、木兰塞位于今陕西旬阳县东北援救孟达,司马懿则派将领分路拦阻。当初,孟达写信给诸葛亮说:“宛城距洛阳八百里,距我所在新城一千二进里。听说我起兵,自然要向明帝报告,连续往返,要用一个月的时间,那时我的城池已防守坚固,各军也作好充分的准备。我的防区地形险要,司马懿肯定不会亲自前来,其他将领来,不会对我造成威害。”及至司马懿的军队兵临城下,孟达又写信对诸葛亮说:“我起兵仅八天,司马懿便兵临城下,怎么如此神速!”
评孟达这种人,反复横跳,人品不行。但诸葛亮要想北伐以弱胜强,就要团结一切可以团结的力量。既然孟达有叛魏之心,就要拉拢。起兵反叛这种大事,必须做好最坏打算,而孟达估计形势,全按照有利于自己的情况来,估计司马懿不会先斩后奏,必须要向曹魏朝廷请示再出兵。估计司马懿不会亲自前来。结果全估计错了,陷入了绝境。