2025-6-14 22:57
魏世祖文皇帝黃初元年庚子公元220年
春,正月,武王至洛陽;庚子,薨。王知人善察,難眩以偽。識拔奇才,不拘微賤,隨能任使,皆獲其用。與敵對陳,意思安閒,如不欲戰然;及至決機乘勝,氣勢盈溢。勳勞宜賞,不吝千金;無功望施,分豪不與。用法峻急,有犯必戮,或對之流涕,然終無所赦。雅性節儉,不好華麗。故能芟刈群雄,幾乎海內。
譯春季,正月,魏武王曹操抵達洛陽今河南洛陽市;庚子二十三日,曹操去世。曹操知人善任,善於洞察別人,很難被假像所迷惑;能夠發掘和提拔有特殊才能的人,不論地位多麼低下,都按照才能加以任用,使他們充分發揮自己的才智。和敵人對陣時,他儀態安詳,似乎不願意打仗;可是一旦制定好策略,向敵人發動攻擊,便氣勢充沛,鬥志昂揚。對有功的將士和官吏,賞賜時不吝千金;而對沒有功卻希望受到賞賜的人,則分文不給。執法時嚴峻急切,違法的一定加以懲罰,有時對犯罪的人傷心落淚,也不加赦免。生活儉樸,不崇尚富麗奢華。報以能夠消滅各個強大的割據勢力,幾乎統一全國。
評曹操能在東漢末年的戰亂中異軍突起,以一校尉出身破黃巾、擒呂布、滅袁術、收袁紹,南取劉表,西進關中,北征烏桓,基本上統一北方,其政治軍事能力不容小覷。然而也因其行事過於殘暴,重斂於民,使其統治的後半段後方不穩。關羽打過來時各地反抗風起雲湧。最終未能一統天下。留下了一個正統性有爭議的魏國。
是時太子在鄴,軍中騷動。群僚欲秘不發喪。諫議大夫賈逵以爲事不可秘,乃發喪。或言宜易諸城守,悉用譙、沛人。魏郡太守文陵徐宣厲聲曰:『今者遠近一統,人懷效節,何必專任譙、沛,以沮宿衛者之心!』乃止。青州兵擅擊鼓相引去;眾人以爲宜禁止之,不從者討之。賈逵曰:『不可。』爲作才檄,令所在給其稟食。鄢陵侯彰從安來赴,問逵先王璽綬所在。逵正色曰:『國有儲副,先王璽緩,非君侯所宜問也。』凶問至鄴,太子號哭不已。中庶子司馬孚諫曰:『君王晏駕,天下恃殿下爲命;當上爲宗廟,下爲萬國,奈何效匹夫孝也。』太子良久乃止,曰:『卿言是也。』時群臣初聞王薨,相聚哭,無復行列。孚厲聲於朝曰:『今君王違世天下震動,當早拜嗣君,以鎮萬國,而但哭邪!』乃罷群臣,備禁衛,治喪事。孚,懿之弟也。群豐收以爲太子即位,當須詔命。尚書陳矯曰:『王薨於外,天下惶懼。太子宜割哀即位,以系遠近之望。且又愛子在側,彼此生變,則社稷危矣。』即具官備禮,一日皆辨。明旦,以王后令,策太子即王位,大赦。漢帝尋遣御史大夫華歆奉策詔,授太子丞相印、綬魏王璽、綬,領冀州牧。於是尊王后曰王太后。
譯此時,太子曹丕正在鄴城今河北臨漳縣,駐洛陽的軍隊騷動不安。大臣們想先保守秘密,暫時不公布曹操去世的消息。諫議大夫負責進諫、議政賈逵認爲不應該保密,才把喪事公之於眾。有人說,應當把各個城池的守將都換上曹操家鄉的譙縣今安徽亳州市人和沛國封國都城位於今安徽淮北市相山區人。魏郡郡治今河北臨漳縣太守、廣陵郡郡治今江蘇寶應縣人徐宣大聲說:『如今各地都歸於一統,每個人都懷有效忠之心,何必專用譙縣人和沛國人,以傷害那些守衛將士的感情!』撤換之事才不再提起。青州今山東北部一帶籍的原黃巾軍士兵擅自擊鼓離去,大家認爲應加制止,對不服從命令者派兵征討。賈逵說:『不可以這樣做。』於是他寫了一篇很長的文告,命令青州兵所到之處的地方官府,要給他們提供糧食。鄢陵侯曹彰從長安今陝西西安市趕來,詢問賈逵魏王的印璽在何處,賈逵嚴肅地說:『國家已經確定了先王的繼承人,先王的印璽,不是君侯您應當詢問的。』噩耗傳到鄴城,太子曹丕慟哭不已。中庶子太子的侍從司馬孚勸諫說:『先王去世,舉國上下都仰仗殿下您的號令。您應上爲祖宗的基業著想,下爲全國的百姓考慮,怎麼能效法普通人盡孝的方式呢?』曹丕很久以後才止住哭聲,對司馬孚說:『你說得對。』當時,大臣們剛剛聽到曹操去世的消息,相聚痕哭,一片混亂。司馬孚在朝堂上大聲說:『如今君王去世,全國震動,當務之急是拜立新君,以鎮撫天下,難道你們只會哭泣嗎?』於是命令群臣退出朝堂,安排好宮廷警衛,處理喪事。司馬孚是司馬懿的弟弟。大臣們認太子曹丕即魏王位,應該有漢獻帝的詔令。尚書中樞行政官陳矯說:『魏王在外去世,全國驚惶恐懼。太子應節哀即位,以安定全國上下的人心。況且魏王鍾愛的兒子曹彰正守在靈柩旁邊,他若在此時有不智之舉,生出變故,國家就危險了。』當即召集百官,安排禮議,一天之內,全部辦理完畢。第二天清晨,以魏王后的命令,拜太子曹丕繼承曹操爲魏王,下令大赦天下罪犯。不久,漢獻帝派御史大夫最高監察官華歆帶著詔書,授予曹丕丞相印綬和魏王璽綬,仍兼任冀州今河北中南部一帶州牧一州行政長官,於是曹丕尊奉母后卞氏爲王太后。
評此時天下並不太平,各方勢力虎視眈眈,加上太子曹丕此時並未在曹操身邊,曹魏政權的接班工作搞得險象環生。如果曹操的幾個兒子打起來,那諸葛亮所說的『天下有變』就到來了。可惜這一切並沒有發生。曹丕還是有驚無險地接手了曹操的政治遺產。那麼漢朝的滅亡也將進入倒計時。
改元廷康。
譯改年號爲延康。
二月,丁未朔,日有食之。
譯二月,丁未朔初一,出現日食。
壬戍,以太中大夫賈詡爲太尉,御只大夫華歆爲相國,大理王朗爲御史大夫。
譯壬戌十六日,任命太中大夫負責進諫、議政賈詡爲太尉最高軍政官,御史大夫華歆爲相國最高行政官,大理掌管全國司法王朗爲御史大夫。
評這裡的太尉、相國、御史大夫,是魏王國的三公,不是漢朝的三公。曹操在幾年前已經廢除了漢朝的三公制度,只留下一個丞相,現在漢朝的丞相由曹丕兼任。
丁卯,葬武王於高陵。
譯丁卯二十一日,安葬魏王曹操的遺體在鄴城西面的高陵。
評據說曹操生前盜墓斂財,死後怕別人挖了他的墳,一共建了72座假墳,不過前些年還是被挖出來了。
王弟鄢陵侯彰等皆就國。臨監國謁者灌均,希指秦『臨侯植醉酒悖慢,動脅使者。』王貶植爲安鄉侯,誅右刺奸掾沛國丁儀及弟黃門侍郎廙並其男口,皆植之黨也。
譯魏王曹丕的弟弟鄢陵侯曹彰等人都回到自己的封地。臨侯曹植的監國謁者朝廷派出負責監視諸侯的官灌均,迎合曹丕的意圖,上奏說:『臨侯曹植酗酒,言辭輕狂使用慢,動持並脅迫魏王的使者。』曹丕貶曹植爲安鄉侯,將曹植的黨羽,右刺奸掾掌管監察、沛國人丁儀,黃門侍郎皇帝的顧問丁廙yì兄弟,二人及兩家男子全部處死。
評曹植早年對儲位有過想法,曹丕被立爲儲君後,曹植心裡一直不服,再加上他性格比較狂放,啥事都愛表達出來,因此給自己惹了禍。
魚豢論曰:諺言:『貧不學儉,卑不學恭。』非人性分殊也,勢使然耳。假令太祖防遏植等在於疇昔,此賢之心,何緣有窺望乎!彰之挾恨,尚無所至;至於植者,豈能興難!乃令楊以倚注遇害,丁儀以希意族滅,哀夫!
譯魚豢論曰:有句諺語:『貧窮的人,不用學,自然會儉樸;卑下的人,不用學,自然會謙恭。』這並不是說人的性格有差別,而是環境造成的。如果曹操很早就管束曹植等人的舉止,有這樣賢明的用心,曹植等人怎麼會有非分的想法呢?曹彰懷有怨恨,尚且沒有到達這一地步;至於曹植,哪裡能發動什麼變亂!偏偏使楊修因曹植的倚重而遇害,丁儀因逢迎曹植而全家被殺,太令人哀嘆了!
評魚豢是曹魏後期至晉朝初期的著名學者、史學家,撰寫有著名的紀傳體史書【魏略】。【魏略】爲部八十餘卷,每部皆有數十篇,約合八百餘萬字,是魏、晉時期不可多得的史學巨著。
初置散騎常待、侍郎各四人,其宦人爲官者不得過諸署令;爲金策,藏石室。時當選侍中、常侍,王左右舊人諷主者,便欲就用,不調餘人。司馬孚曰:『今嗣王新立,當進用海內英賢,如何欲因際會,自相薦舉邪!官失其任,得者亦不足貴孔。』遂他選。
譯曹丕開始設置散騎常侍、侍郎均爲皇帝的侍從各四人,宮中的宦官,其官職不得超過各署令宦官機構的掌管;並將這一規定用金寫在策書上,存放在宗廟的石函里。當時,正在選拔侍中、常侍等官員,長期跟隨曹丕左右的親信就暗示主持選官的人,想自己擔任,不再從他處選調。司馬孚說:『現在新王剛剛登位應該徵召和任用全國各地的人才,怎麼能夠憑藉這種機遇,舉薦自己身邊的人呢?任職不根據才能,做了官也並不尊貴。』因此,才從他處進行選拔。
評禁止宦官干政,不讓曹丕重用自己的親信,理由看起來挺冠冕堂皇,其實這是世家大族企圖架空曹家,把持朝政的陰謀。曹操活著的時候他們不敢,曹操一死,他們就迫不及待地跳了出來。曹丕不能任用自己的親信,而要把選官的大權交給這些世家大族,那麼今後的曹魏必將是他們的天下。
司馬孚出身河內郡司馬氏,他家的祖上源自楚漢相爭時,被項羽封爲殷王的趙國將軍司馬卬,後來其投降漢朝,世代居住在潁川地區,逐漸發展成爲大家族。東漢時期,其家族連續數代爲高官,出過征西將軍司馬均、豫章太守司馬量、潁川太守司馬俊、京兆尹司馬防。司馬防有八個兒子,由於他們的字中都帶一個『達』,人稱『司馬八達』,司馬孚是老三,他的二哥就是大名鼎鼎的司馬懿。
尚書陳群,以天朝選用不盡人才,乃立九品官人之法;州、郡皆置中正以定其選,擇州郡之賢有識鑒者爲之,區別人物,第其高下。
譯尚書陳群認爲,漢朝任用的官員,並沒有把人才都選舉出來,於是設立九品官人的制度:在州和郡都設置名爲『中正』的職位,以確定應該選用哪些人;中正由各州、郡正賢德、能夠鑑別人才的人擔任,由他們負責鑑別人物品行、能力,分出高低不同等級。
評九品中正制粉墨登場了,這是中國選官制度的一個重大變革。九品中正制大體是指由各州郡分別推選大中正一人,所推舉大中正必爲在中央任職官員且德名俱高者。大中正再產生小中正。大、小中正產生後,由中央分發一種人才調查表,在該表中將人才分爲九等,上上、上中、上下、中上、中中、中下、下上、下中、下下。此表由各地大小中正以自己所知將各地知名人士無論是否出仕皆登記其上,表內詳記年藉各項,所處品級,並加評語。小中正襄助大中正審核後將表呈交朝廷,朝廷依此進行官吏的升遷與罷黜。中正官評定人才品級的標準有三條:被評定人才的家世、品行、能力。由於擔任中正官的人必須是在中央任職官員且德名俱高者,因此中正官往往由世家大族所把持。他們評定人才,首先看家世。世家大族出身的人才,往往被評爲上品,而寒門往往很難入得了中正官的法眼。東漢以來,階層固化的現象非但沒有消除,反而越來越嚴重。世家大族成了中國政壇中一股頑固的勢力,很多家族延續數百年,貫穿多個朝代,直到唐朝後期才逐漸衰落。
官分九品,也是從這個時候開始的,在此之前,官職的級別用年俸的數量表示,比如二千石、六百石。從九品中正制實施後,官職大小也分爲九品。被評爲不同品級的人才,按照自己的品級入仕。但入仕時,被授予的初始官職品級要比所評定的品級低三級,比如一個被評爲上中品二品的人才,他做官要從五品官做起。中下品六品的人才,要從九品官做起。而被評爲下上、下中、下下品的人才已經找不到對應的初始官職了,實際上他們是沒有做官資格的。
夏,五月,戊寅,漢帝追尊王祖太尉曰太王,夫人丁氏曰太王后。
譯夏季,五月,戊寅初三,漢獻帝追封曹丕的祖父太尉曹嵩爲魏太王,曹嵩的夫人丁氏爲魏太王后。
王以安定太守鄒岐爲涼州刺史。西平麴演結旁郡作亂以拒岐;張掖張進執太守杜通,酒泉黃華不受太守辛機,皆自稱太守以應演;武威三種胡復叛。武威太守兵興。告急於金城太守、護羌校尉扶風蘇則,則將救之,郡人皆發爲賊勢方盛,宜須大軍。時將軍郝昭、魏平先屯金城,受詔不得西渡。則乃見郡中大吏及昭等謀曰:『今賊雖盛,然皆新合,或有脅從,未必同心;因釁擊之,善惡必離,離而歸我,我增而彼損矣。既獲益眾之實,且有倍氣之勢,率以進討,破之必矣。若待大軍,曠日彌久,善人無歸,必合於惡,善惡既合,勢難卒離。雖有詔命,違而合權,專之可也。』昭等從之,乃發兵救武威,降其三種胡,與兵興擊張進於張掖。演聞之,將步騎三千迎則,辭來助軍,實欲爲變,則誘而斬之,出以徇軍,其黨皆散走。則遂與諸軍圍張掖,破之,斬進;黃華懼,乞降。河西平。
譯魏王曹丕提升安定郡郡治今陝西扶風縣太守鄒岐爲涼州今陝西西部、青海東部、甘肅、寧夏一帶刺史。西平郡郡治今青海西寧市的麴qū演勾結附近幾個郡製造動亂,抗拒鄒岐;張掖郡郡治今甘肅張掖市的張進把太守杜通抓了起來,酒泉郡郡治今甘肅酒泉市的黃華則拒絕太守辛機赴郡就任,他們都自稱太守響應演。武威郡郡治今甘肅武威市的三個部落的胡人也再度反叛。武威郡太守丘興,向金城郡郡治今甘肅永靖縣太守、護羌校尉負責管理歸附羌人扶風郡郡治今陝西興平市人蘇則告急,蘇則要率兵相救,郡中官員認爲賊人的勢力正盛,救援武威需要大批軍隊。當時將軍郝昭、魏平,原來即駐紮在金城,但奉令不得西渡黃河。蘇則召集郡中主要官員以及郝昭等人計議說:『如今賊人氣焰雖盛,然而都是剛剛拼湊起來的,其中 有些人被壞人裹脅,未必和賊人一條心;應該利用賊人的內部矛盾,乘機進攻,他們中的善良之輩必然脫離那些邪惡之徒,歸附我們,這樣,我們增強了力量,賊人的勢力也就減弱了。我們既獲得增加兵員的實力,又使氣勢倍增,率兵進討,一定能夠將賊人擊潰。如果等待大軍到來,需要很長時間,敵軍中善良的人沒有歸宿,必然與邪惡之徒同流合污,善、惡兩種人混合在一起,在短期內很難分開開。雖然有命令不得西渡,爲權宜之計而暫時違背,自己作決定也是可以的。』郝昭等人同意了,於是調集軍隊救援武威,三個部落的胡人被降服了。蘇則、郝昭等人又和丘興一起進攻張掖郡的張進。麴演聽說這一消息,率領步、騎兵三千人來迎蘇則,聲稱前來助戰,實際上是準備發動突然襲擊,蘇則藉機引誘麴演會面,將其斬首,並把屍體拖出來展示給他的部屬,演的黨羽便都散走了。於是,蘇則率兵和各路軍隊包圍了張掖,攻克張掖城,殺了張進。黃華恐懼,請求設降。黃河以西各郡全部平定了。
評一個正常的人事調動,竟然引起了一場大亂鬥,而且在這場大亂鬥中,朝廷沒有任何反應,完全是靠當地忠於朝廷的勢力自己平定的叛亂。這說明曹魏對於西北地區的控制力度依然有限。
初,敦煌太守馬艾卒官,郡人推功曹張恭行長史事;恭遣其子就詣朝廷請太守。會黃華、張進叛,欲與敦煌並勢,執就,劫以白刃;就終不回,私與恭疏曰:『大人率厲敦煌,忠義顯然,豈以就在困厄之中而替之哉!今大軍垂至,但當促兵以掎之耳。願不以下流之愛,使就有恨於內壤也。』恭即引兵攻酒泉,別遺鐵騎二百及官屬,緣酒泉北塞,東迎太守君奉。黃華欲救張進,而西顧恭兵,恐擊其後,故不得往而降。就卒平安,奉得之郡,詔賜恭爵關內侯。
譯當初,敦煌郡郡治今甘肅敦煌市太守馬艾在任上去世,郡中的人推舉功曹掌管郡內官員考核張恭暫代長史掌管郡內兵馬職務;張恭派兒子張就到朝廷請求派太守赴敦煌郡就任。正趕上黃華、張進叛亂,企圖與敦煌郡聯合,因此動持了張就,把鋼刀架在他脖子上,脅迫他答應結盟,張就誓死不從,秘密送信給張恭說:『您治理敦煌郡,忠義這心,昭示天下,豈能因爲我在困境中而改變初衷呢!如今大軍很快就要抵達這裡,您應率兵從後而牽制黃華。希望父親不要因爲愛兒子,而使兒子飲恨黃泉。』張恭立即率兵攻打酒泉,另派鐵甲騎兵二百人及敦煌的屬官,沿著酒泉北塞,向東迎接新任郡太守尹奉。黃華企圖救援張進,又顧忌西部張恭的部隊攻擊後路,所以不敢前去救援,只好投降了。張就也因此保全了性命,尹奉得以到郡就任。漢獻帝下詔,賜張恭關內侯的爵位。
六月,庚午,王引軍南巡。
譯六月庚午二十六日,魏王曹丕率軍南下巡查。
秋七月,孫權遣使奉獻。
譯秋季,七月,孫權派使者至漢朝廷奉獻貢物。
評孫權自從背刺劉備之後,對曹魏這邊是跪得五體投地。
蜀將軍孟達屯上庸,與副軍中郎將劉封不協;封侵陵之,達率部曲四千餘家來降。達有容止才觀,王甚器愛這,引與同輦,以達爲散騎常侍、建武將軍,封平亭侯,合房陵、上庸、西城三郡爲新城,以達領新城太守,委以西南之任。行軍長史劉曄曰:『達有敬得之心,而恃才好術,必不能感恩懷義。新城與孫、劉接連,若有變態,爲國生患。』王不聽。遣征南將軍夏侯尚、右將軍徐晃與達共襲劉封。上庸太 守申耽叛封來降,封破,走還成都。
譯蜀將軍孟達駐軍上庸郡郡治今湖北竹山縣,與副軍中郎將劉封不和,受到劉封欺辱,一氣之下,率領部曲四千餘家降魏。孟達儀表堂堂,氣質不凡,深受曹丕器重和鍾愛。曹丕與他同乘一輛車子,任命他爲散騎常侍、建武將軍,封平陽亭侯。又將房陵郡郡治今湖北房縣、上庸郡和西城郡郡治今陝西安康市漢濱區合併爲新城郡郡治今湖北房縣,由孟達兼任太守,負責西南面軍政事務。行軍長史劉曄對曹丕說:『孟達有僥倖取利之心,而且依恃才智,喜歡權術,肯定不會對您感恩報答。新城郡與孫權、劉備的地盤相接,一旦發生變故恐怕會對國家產生危害。』魏王曹丕不聽。派征南將軍夏侯尚、右將軍徐晃和孟達一起襲擊劉封。蜀上庸太守申耽背叛劉封,投降了曹軍。劉封被擊敗,逃回成都今四川成都市。
初,封本羅侯寇氏之子,漢中王初至荊州,以未有繼嗣,養之爲子。諸葛亮慮封剛猛,易世之後,終難制御,勸漢中王因此際除之;遂賜封死。
譯當初,劉封本來是羅侯人寇姓人家的兒子,漢中王劉備剛到荊州時,沒有兒子,收劉封爲養子。諸葛亮認爲劉封傲慢固執,性情兇悍,顧慮在劉備去世後,無人能控制他,勸劉備藉此機會,將他除掉;劉備便命劉封自殺了。
評劉封之死,其闖禍是一方面,另一方面是其養子身份威脅到了劉禪的地位。之前劉備無子,收養劉封的目的就是找一個繼承人,因此劉封被收養的那一刻起,就是劉備集團的儲君。但劉備有了自己的兒子劉禪以後,劉封的地位變得很尷尬。劉封又表現得如此桀驁不馴,這讓劉備和諸葛亮動了殺心。
武都氐王楊仆率種人內附。
譯武都郡郡治今甘肅成縣氐族酋長楊仆率部落依附漢朝廷。
甲午,王次天譙,大饗六軍及譙父老於邑東,設伎樂百戲,吏民上壽,日夕而罷。
譯早午二十日,魏王曹丕駐譙縣,在譙縣城東大擺宴席,犒勞軍隊將士,招待譙縣父老,並設歌舞百戲,官員和百姓前來爲魏王祝壽,直到日落才散去。
評曹丕此舉,是在效仿當年劉邦擊敗英布後,率大軍衣錦還鄉,與民同樂的故事。但劉邦當年是在戰爭勝利之後的慶祝行爲。曹丕此時不僅沒有慶祝的理由,而且他爹曹操才剛死不久,這個時候搞這種活動是無論如何也說不過去的。
孫盛曰:三年之喪,自天子達於庶人。故雖三委之末,七雄之敝,猶示有廢衰斬於旬朔之間,釋麻杖於反哭之日者也。逮於漢文,變易古制,人道之紀,一旦而廢,固已道薄於當年,風頹於百代矣。魏王既追漢制,替其大禮,處莫重之哀而設饗宴之樂,居貽厥之始而墮王化之基,及至受禪,顯納二女,是以知王齡之不遐,卜世之期促也。
譯孫盛曰:父母去世,子女要守喪三年,上自皇帝,下至百姓,都應如此。所以尺管夏、商、周三代的末期已經衰落,以及戰國時期,七雄爭霸,全國混亂,也沒有人在十天半月之內就脫去孝服,在必須回廟堂哭祭已故父母的日子裡扔掉喪杖。到漢文帝時,更改了古代的制度,爲人之道的綱紀,一下子就被廢除了,所以道德大不如前,風氣也比古代幾壞得多了。魏王曹丕又仿漢代的制度,接受漢代的禮儀,在人生最應哀痛的時候,卻擺宴席,演歌舞,身處創業之始,便毀壞了君王的基礎。在接受漢朝皇帝禪讓的時候,又公開納漢獻帝的兩個女兒爲妃,由此可知,曹丕很難長壽,曹氏政權一定是個短命王朝。
評孫盛生卒年不詳,字安國,太原郡中都縣今山西省平遙縣人。東晉中期史學家、名士、官員。曹魏驃騎將軍孫資的玄孫。
孫盛出身官宦名門,年輕時便以博學、善清談而聞名,但在仕途上並不順利,先後擔任陶侃、庾亮、庾翼、桓溫的僚佐,亦曾隨桓溫滅成漢、北伐收復洛陽,官至長沙太守,封吳昌縣侯。晚年官至秘書監、給事中,故被後世稱爲『孫監』。
孫盛一生著述頗豐,【晉書】稱其『篤學不倦,自少至老,手不釋卷。』其著作以史學居多,其書『詞直而理正』。著【魏氏春秋】二十卷、【魏氏春秋異同】八卷、【晉陽秋】三十二卷,今僅存軼文。
王以丞相祭酒賈逵爲豫州刺史。是時天下初定,刺史多不能攝郡。逵曰:『州本以六條詔書察二千石以下,故其狀皆言嚴能鷹揚,有督察之才,不言安靜寬仁,不愷悌之德也。今長吏慢法,盜賊天下復何取正乎!』其二千石以下,職縱不如法者,皆舉秦免之。外修軍旅,內治民事,興陂田,通運渠,吏民稱之。王曰:『逵真刺史矣。』布告天下,當以豫州爲法;賜逵爵關內侯。
譯魏王曹丕任命丞相祭酒丞相的助理賈逵爲豫州今河南中東部一帶刺史。當時國家剛剛安定,刺史大都不能統轄所屬各郡的事務。賈逵說:『州刺史,原本是以六條詔書監察二千石及其以下官吏,所以在考察報告中,都使用威嚴雄武、有督察官吏之才等辭句;而不說他們安詳、平和、寬厚、仁愛,有謙謙君子之德。如今郡的長官不重視法令,致使盜賊公開搶動、行竊,刺史即使知道也不加追究。這樣下去,國家還能走上正軌嗎!』對放縱壞人,不按法令辦事的,二千石及以下官吏,他都一律上奏朝廷,予以罷免。他還對外整頓武備,對內認真處理民事,開墾水田,疏通轉運糧米的水道,受到官員和百姓的稱讚。曹丕說:『賈逵者真正的刺史。』於是向全國發出公告。以豫州爲全國各州的榜樣,封賈逵爲關內侯二十等爵中的第二等,有封戶無封地。
評刺史作爲監察地方的大員,應該做到嚴格執法。太守可以寬厚,刺史不能。這是工作性質所決定的。如果監察官寬厚,那就必然會造成法紀廢弛,腐敗叢生。
左中郎將李伏、太史丞許芝表言:『魏當代漢,見於圖緯,其事眾甚。』群臣因上表勸王順天人之望,王不許。
譯左中郎將李伏、太史丞史官的副手許芝向曹丕上書說:『魏應該取代漢,經過占驗河圖和緯書,很多事例都證明了這一點。』大臣們因此都上表,勸魏王曹丕遵從上天的意志,順應官員和百姓的願望,取代漢朝,登基稱帝,曹丕不同意。
冬,十月,乙卯,漢帝告祠高廟,使行御只大夫張音持節奉璽綬紹冊,禪位於魏。王三上書辭讓,乃爲壇於繁陽,辛未,升壇受璽綬,即皇帝位,燎祭天地、岳瀆,改元,大赦。
譯冬季,十月,乙卯十三日,漢獻帝在高祖廟祭祀,報告列祖列宗,派代理御史大夫張音帶著符節,捧著皇帝璽綬以及詔書,要讓位給魏王曹丕。曹丕三次上書推辭,然後在繁陽位於今河南新蔡縣築起高壇,辛未二十九日,登壇受皇帝璽綬,即皇帝位。燃起大火祭祀天地、山川,更改年號,大赦全國。
評曹丕篡漢是必然的,曹操在生前已經爲曹丕把路都鋪完了,只等著曹丕坐享其成了。曹操挾天子以令諸侯,不好意思親手砸掉漢朝這塊招牌,曹丕做起來就徹底沒有心理負擔了。
而且這個時候,三分天下的格局已經形成,曹丕覺得自己短時間內無法掃平劉備孫權,那就先做皇帝再說吧。但漢獻帝是魏蜀吳三家的最大公約數。儘管此時天下已經在事實上三分,但只要漢獻帝還在位,三家也只能在名義上尊奉漢獻帝爲天子。曹丕掀了桌子,另外兩家自立也是時間問題。
十一月,癸酉,奉漢帝爲山陽公,行漢正朔,用天子禮樂;封公四子爲列侯。追尊太王曰太皇帝;武王曰武皇帝,廟號太祖;尊王太后曰皇太后。以漢諸侯王爲崇德侯,列侯爲關中侯。群臣封爵、增位各有差。改相國爲司徒,御史大夫爲司空。山陽公奉二女以嬪於魏。
譯十一月,癸酉初一,曹丕尊奉漢獻帝劉協爲山陽公,允許其仍然使用漢朝的曆法,行皇帝的禮儀、音樂;封他的四個兒子爲列侯。曹丕追尊自己的祖父魏太王曹嵩爲太皇帝;父親魏武王曹操爲武皇帝,廟號爲太祖;尊奉母親魏太后卞氏爲皇太后。改漢封朝的諸侯王爲崇德侯,列侯爲關中侯。大臣們封爵、升遷,各有不同。又把相國改稱司徒,御史大夫改稱司空。山陽公間協奉獻自己的兩個女兒給魏文帝曹丕作妃子。
評曹丕給漢獻帝的待遇,按傳統禮制屬於『二王三恪』,也就是前朝天子的後裔,在新朝所享受的待遇。新朝不拿對方當臣子看待,而是當做賓客看待。前朝後裔在自己的封地內仍可使用前朝制度,用天子級別的禮儀祭祀前朝君王。周朝建立後,曾封商朝後裔爲宋公,封夏朝後裔爲杞公,虞舜後裔爲陳侯。漢朝也曾封商朝後裔爲宋公,周朝後裔爲衛公,這在之前的章節中講過。此時的朝代更替,至少在表面上還是比較溫情脈脈的。而到了宋武帝劉裕取代東晉的時候,則開創了殺掉前朝亡國之君,再從前朝遠支皇族裡找一個人沒有威脅的人來做二王三恪這麼一套程序,這套制度又用到元朝。從元朝開始,對前朝後裔只封爵,其它特殊待遇全部取消。『二王三恪』也走進了歷史。
這裡面還提到,曹丕將原來漢朝的諸侯王封爲『崇德侯』,原來的列侯封爲『關中侯』,這裡的崇德侯和關中侯屬於名號侯,只有一個空頭銜,並沒有實際的封地。雖然曹丕給了漢獻帝很高的待遇。整個曹魏時期,對漢朝宗室還是有一定的防範,漢獻帝作爲『山陽公』,封地位於現在的河南焦作一帶,有一萬戶的食邑,但一直被曹魏派兵監管著。曹魏時期,漢朝宗室被『禁錮』,也就是不能出來做官,這些禁令直到西晉建立後才被解除。
帝欲改正朔,侍中辛毗曰:『魏氏遵舜、禹之統,應天順民;至於湯、武,以戰代定天下,乃改正朔。孫子曰:「行夏之時,」【左氏傳】曰:「夏數爲得天正,」何必期於相反!』帝善而從之。時群臣並頌魏德,多抑損前朝;散騎常侍衛臻獨明禪授之義,稱揚漢美。帝數目臻曰:『天下之珍,當與山陽共之。』帝欲追封太后父、母,尚書陳群秦曰:『陛下以聖德應運受命,創業革制,當永爲後式。按典籍之文,無婦人分土命爵之制。在禮典,婦因夫爵。秦違古法,漢氏因之,非先王之令典也。』帝曰:『此議是也,其勿施行。』仍著定製,藏之台閣。
譯魏文帝曹丕要重新頒布曆法,侍中皇帝的顧問辛毗說:『魏朝遵循虞舜和夏禹一脈相承的繼承關係,順應天命,合乎民心;只有商湯、周武王,依靠武力征伐統一全國,才會更改曆法。孔子說:「實行夏的曆法」,【左傳】說:「夏朝的曆法,最符合天地運行的規律,」我們爲什麼要和它相反呢?』文帝稱讚並採納了辛毗的建議。當時,大臣們都稱頌魏朝的功德,貶損漢朝。散騎常侍衛臻卻闡述禪讓的大義,稱讚漢朝的功績。文帝看了衛臻幾次說:『普天下的珍寶,我要和山陽公共同享用。』文帝要追封母親卞太后的父母,尚書陳群上奏說:『陛下以聖明的德行,順應天命,創立大業,革除舊制,應該永遠成爲後代遵從的典範。根據典籍記載,漢有分封婦人土地和爵位的制度。記載禮儀的典籍中,只有婦人附從丈夫的爵位。秦朝違背古代制度,漢朝又繼承秦朝的體制,都不符古代君王的法令和經典。』文帝說:『你的看法很對,不要封太后的父母了。』並寫下了這一建議,確定爲制度,保存在收藏檔案的台閣中。
評曹丕爲了做皇帝,向世家大族做了很多妥協。用九品中正制代替曹操的唯才是舉就是如此。因此曹魏朝堂上,這些大臣的話語權是很大的。不封太后的父母的制度,使得整個曹魏時期,外戚力量薄弱。加上之前曹丕在世家大族的壓力下,禁止宦官干政,又壓制曹氏宗族,使得曹魏皇權孤立,完全處於世家大族的包圍之中,沒有自己可依靠的親信。因此很快失去權力,進而被世家出身的司馬氏所取代。
十二月,初營洛陽宮。戊午,帝如洛陽。
譯十二月,開始營建洛陽宮殿。戊午十七日,魏文帝曹丕到洛陽。
評作爲天下之中,周漢故都的洛陽,比許昌更適合做都城。之前曹操逼迫漢獻帝從洛陽遷都許昌,是爲了把漢獻帝弄到自己能掌控的地盤上來。現在曹丕稱帝了,自然要搬回去。
帝謂侍中蘇則曰:『前破酒泉、張掖,西城通使敦煌,獻徑寸大珠,可復求市益得不?』則對曰:『若陛下化洽中國,德流沙幕,即不求自至。求而得之,不足貴也。』帝嘿然。
譯魏文帝對侍中蘇則說:『以前攻破酒泉、張掖的時候,西域國家派使臣至敦煌,貢獻直徑一寸的大珍珠,可否再向他們購買?』蘇則回答說:『如果陛下以教化潤澤全國,威德遠吸沙漠,不求珍珠,也會有人送來;向人求取才得到,已無珍貴可言。』文帝默然無語。
帝召東中朗將蔣濟爲散騎常侍。時不詔賜征南將軍夏侯尚曰:『卿腹心重將,特當任使,作威作福,殺人活人。』尚以示濟。濟至,帝問以所聞見,對曰:『未有他善,但見亡國之語耳。』帝仇然作色而問其故,濟具以答,因曰:『夫「作威作福」,【書】之明誡。天子無戲言,古人的慎;惟陛下察之!』帝即遣追取前詔。
譯魏文帝徵召中郎將蔣濟爲散騎常侍。當時曾有詔書賜給征南將軍侯尚說:『你是我非常信任的重要將領,特別委以重任,隨你作威作福,有殺人和赦免人特權。』夏侯尚把詔書拿給蔣濟看了。蔣濟抵達京城,文帝問他有什麼見聞,蔣濟回答說:『哪裡有什麼可稱道之處,只聽到了亡國之音。』文帝聽後很生氣,臉上立刻變了顏色,問他爲什麼這麼說。』蔣濟如實回答說:『「作威作福」,【尚書】中清楚地將它寫作戒律。天子無戲言,古人對這一點非常慎重,還請陛下明察!』文帝立即下令追回給夏侯尚的詔書。
評按理說曹丕的文采還是不錯的,咋會犯這種低級錯誤,讓人無語。
帝欲徙冀州士卒家十萬戶實河南。時天旱蝗,民飢,群司以爲不可,而帝意甚盛。侍中辛毗朝臣俱求見,帝知其欲諫,作色以待之,皆莫敢言。毗曰:『陛下欲徙士家,其計安出?』帝曰:『卿謂我徙之非邪?』毗曰:『誠以爲非也。』帝曰:『吾不與卿議也。』毗曰:『陛下不以臣不肖,置之左右,而之謀議之官,安能不與臣議邪!臣所言非私也,乃社稷之慮也,安得怒臣!帝不答,起入內;毗隨而引其裾,帝遂奮衣不還,良久用也,曰:『佐治,卿持我何太急邪!』毗曰:『今徙,既失民心,又無以食也,故臣不敢不力爭。』帝乃徙其半。帝嘗出射雉,顧群臣曰:射雉樂哉!毗對曰:『於陛下甚樂,於群下甚苦。』帝默然,後遂爲之稀出。
譯魏文帝要遷徙冀州籍士兵的家屬十萬戶,充實河南郡郡治今河南洛陽市。當時,天大旱,又鬧蝗災,百姓饑饉,朝廷各部門都認爲不可以,而文帝態度卻很堅決。侍中辛毗和朝廷大臣請求晉見,文帝知道他們要勸諫,板起面孔等著,大家見他臉色不好,都不敢說話。辛毗說:『陛下要遷徙士兵家屬,理由是什麼?』曹丕說:『你認爲我的作法不對?』辛毗回答說:『確實不對。』文帝說:『我不和你討論。』辛毗說:『陛下不認爲我不成才,所以將我安排在陛身邊,作爲諮詢的官員,陛下怎麼能不和我討論呢?我的話並非對我個人有什麼好處,而是爲國家著想,有什麼理由對我發脾氣呢?』文帝不答,起身要進內室;辛毗在後面趕上,拉住他的衣襟,文帝猛地拽過衣襟,頭也不回地走了進去,過了很久,他又出來,對辛毗說:『辛佐治,你爲什麼把我挾持得那麼急迫!』辛毗說:『遷徙民眾,既失人心,又缺少糧食,所以我不得不力爭。』這樣,文帝只遷徙了五萬戶。文帝曾出外打野雞取樂,對官員們說:『射野雞,實在令人高興!』辛毗對答說:『這對陛下來說,的確是件高興事;對我們這些臣子,可是件苦差事。』文帝默然無語,以後就很少出來打獵了。
評這幾件事,說明曹丕還是一個很聽得進去勸的君王。
魏世祖文皇帝黃初二年辛丑公元221年
春,正月,以議即孔羨爲宗聖侯,奉孔子祀。
譯春季,正月,封議郎掌管進諫、議政孔羨爲宗聖侯,奉侍祭祀孔子。
評自從漢高祖劉邦以太牢之禮祭祀孔子之後,對孔子的尊崇,歷朝歷代沒有斷過。
三月,加遼示太守公孫恭車騎將軍。
譯三月,加封遼東郡郡治今遼寧遼陽市太守公孫恭爲車騎將軍。
評當年袁熙袁尚逃到遼東後,遼東太守公孫康殺死二人投降曹操之後,曹操便沒有進兵遼東。因此遼東公孫家始終維持著半獨立王國的狀態。之後曹魏對其也是籠絡爲主。
初復五銖錢。
譯開始恢復使用五銖錢。
蜀中傳言漢帝已遇害,於是漢中王發喪制服,諡日孝愍皇帝。群下競言符瑞,勸漢中王稱尊號。前部司馬費詩上疏曰:『殿下以曹操父子逼主篡位,故乃羈旅萬里,糾合士眾,將人以討賊。今敵未克而先自立,恐心疑惑。昔高祖與楚約,先破秦者王之。乃屠咸陽,獲子嬰,猶懷推讓;況今殿下未出門庭,便欲自立邪!愚臣誠不爲殿下取也。』王不悅,左遷詩爲部永昌從事。夏,四月,丙午,漢中王即帝位於武擔之南,大赦,改元章武。以諸葛亮爲丞相,許靖爲司徒。
譯蜀地傳言漢獻帝已經遇害,於是,漢中王劉備下令披麻戴孝,爲漢獻帝舉行喪禮,尊諡漢獻帝爲孝愍皇帝。群臣紛紛上書,說有很多吉祥之兆,請求劉備即位稱帝。前部司馬掌管一部兵馬費詩上書說:『殿下因爲曹操父子逼迫皇帝,篡奪帝位所以才萬里流亡,召集士卒,領兵討伐曹氏奸賊。如今大敵尚未擊敗,您卻先自稱皇帝,恐怕人們會對您的行爲產生疑惑。從前,漢高祖與楚人相約,誰先滅掉秦朝,誰就稱王。等到攻克咸陽秦朝都城,今陝西咸陽市,俘獲了秦皇帝子嬰,漢高祖對王稱號仍然推讓。而殿下如今尚未走出門庭,便要自己稱皇帝,愚臣我實在認爲您不應該這樣做。』漢中王對此很不高興,將費詩降職爲永昌郡郡治今雲南保山市從事掌管人事任命、文書保管。夏季,四月,丙午初六,漢中王劉備在成都西北的武擔山之南登基稱帝,大赦罪犯,改年號爲章武。任命諸葛亮爲丞相,許靖爲司徒。
評曹丕篡位,此時劉備是漢室宗親中唯一能與曹丕抗衡的,劉備此時稱帝,宣稱延續漢朝是最好的選擇。否則漢朝天子都沒了,劉備這個漢中王,又是哪個朝代的漢中王呢?費詩的類比完全不恰當,劉邦那個時候,天下有共主,就是楚懷王義帝,懷王還是天子,劉邦也沒有稱帝的理由。當楚懷王約定先入關中者,即可在關中稱王,劉邦打下咸陽後沒有立即在關中稱王,是迫於項羽的軍事壓力,和謙不謙虛無關。現在曹丕篡漢,劉備作爲漢室宗親,如果不立即接過漢朝的大旗,豈不是默認了曹丕篡漢的合法性?如此迂腐之人,實在不足以共謀大事。
臣光曰:天生民,其勢不能自治,必相與戴君以治之。敬能禁暴除害以保全其生;賞善罰惡使不至天亂,斯可謂之君矣。是以三代之前,海內諸侯,何啻萬國,有民人、社稷者,通謂之君。合萬國而君這,立法度,班號令,而天下莫敢違者,乃謂之王。王德既衰,強大之國能帥諸侯以尊天子者,則謂之霸。故自古天下無道,諸侯力爭,或曠世無王者,固亦多矣。秦書坑儒,漢興,學者始推五德生、勝,以秦爲閏位,在木爲之間,霸而不王,於是正閏這論興矣。及漢室顛覆,三國鼎跬。晉氏失馭,五胡云擾。宋、魏以以降,南、北分治,各有國史,互相排黜,南謂北爲索虜,北爲南爲島夷。朱氏代唐,四方幅裂,朱邪入汴,比之窮、新,運曆年紀,皆棄而不數,此皆私已之偏辭,非大公之通論也。臣愚誠不足以識前代之正閏,竊以爲敬不能使九州合爲一統,皆有天子之名而無其實者也。雖華夏仁暴,大小強弱,或時不同,要皆與古之列國無異,豈得獨尊獎一國謂之正統,而其餘皆爲僭偽哉!若以自上相授受者爲正邪,則陳氏何反受?拓跋氏何所受?若以居中夏者爲正邪,則劉、石、慕容、苻、姚、赫運所得之土,皆五帝、三王之舊都也。若以有道德者爲正邪,則蕞爾之國,必有令主,三代之季,豈無僻王!是以正閏之論,自古及今,未有能通其義,確然使人不可移奪者也。臣今所述,止欲敘國家之興衰,著生民之休戚,使觀者自擇其善惡得失,以爲勸戒,非若【春秋】立褒貶之法,撥亂世反諸正也。正閏之際,非所敢知,但據其功業之實而言之。周、秦、漢、晉、隋、唐,皆嘗混壹九州,傳祚於後,子孫雖微弱播遷,猶承祖宗之業,有紹復之望,四方與之爭衡者,皆其故臣也,故全用天子之制以臨之。其餘地醜德齊,莫能相壹,名號不異,本非君臣者,皆以列國之制處之,彼此均敵,無所抑揚,庶幾不誣事實,近於至公。然天下離析之際,不可無歲、時、月、日以識事之先後。據漢傳於魏而晉受之,晉傳於宋以至於陳而隋取之,唐傳於以至於周而大宋承之,故不得不取魏、宋、齊、梁、陳、後梁、後唐、後晉、後漢、後周年號,以紀諸國之事,非尊此而卑彼,有正閏之辨也。昭烈之天漢,雖雲中山靖王之後,而族屬疏運,不能紀其世數名位,亦猶宋高祖稱楚元王后,南唐烈祖稱吳王恪後,是非難辨,故不敢以光武及晉元帝爲比,使得紹漢氏之遺統也。
譯臣司馬光曰:上天養育黎民百姓,但出們卻不能管理自己,需要推戴出君主來統治。如果這些人能夠制止暴行,除去壞人,保障百姓的正常生活;獎賞善良,懲罰邪惡,使社會不發生動亂,才是名符其實的君主。所以夏、商、周三代以前,天下的諸侯國,豈止一萬個,能夠統治民眾,祭祀土地、五穀之神的人,統統被稱之爲君主。集結萬國而加以統治,創立制度,發布號令,天下無人敢違抗的人,被稱之爲王。王的威德衰落了,強大的國君能夠統帥各路諸侯,維護王的威信,便被稱作霸。所以自古以來,天下混亂的時候,諸侯們便依靠武力互相爭奪,長期沒有王的時代,也是很多的。秦焚毀書籍,坑殺儒生,漢朝興起後,有些學者開始推演金、木、水、火、土五德的相生相剋,認爲秦朝的帝位是不正統的『閏』位,在『木德』和『火德』之間,能夠稱作『霸』,卻不能稱『王』,於是興起了『正』和『閏』,即正統與非正統的爭論 。漢朝政權被顛覆,出現了三國的鼎足而立。在此之後的晉朝又失去了控制全國的能力,五個胡族擾得中原大亂。南朝宋和北魏以後,南方和北方被分而治之,各寫自己的國史,互相排斥,彼此攻擊,南方人底毀北言人爲『索虜』,北方人辱罵南方人爲『島夷』。朱溫取代唐朝政權,全國分裂,沙陀人李存勖進入汴京今河南開封市,建立後唐政權,把朱溫比作篡奪夏朝政權的有窮氏和取代西漢政權的王莽新室,其曆法和紀年,都棄而不用,這都是包藏私心的偏頗心理,不是出於爲天下人著想的至公之論。臣下愚昧,不足以辨清以前的那些朝代,哪個是『正』哪個是『閏』,但是我私下以爲,如果不能使全國統一,這樣的君主,就是只有『天子』之名,而無『天子』之實。雖然因爲時代不同,這樣的政權有『華』與『夷』、仁厚與暴虐、大與小、強與弱的區別,總的來說,它們都與古代的列國沒有什麼不同,怎麼能夠唯獨尊崇一個政權爲正統,而認爲其餘的都是竊國的偽政權呢?如果以上下交替的政權爲正統,那麼南朝的政權繼承誰的?拓跋氏的北魏又繼承誰的?如果以居於中原華夏這地的政權爲正統,則匈奴劉氏、羯族石氏,鮮卑慕容氏、氐族苻氏、羌族姚氏、匈奴赫連氏,這些政權統治的區域,卻都是五帝和三王的舊地。如果以有道德的政權爲正統,則蕞爾小國也會有賢明的君主,夏、商、周三代的時候,難道就沒有淫邪的君王嗎?所以說,『正』與『閏』的理論,從古至今,也沒有人搞清它的真正涵義,並提出無法反駁的確定不移的論據。我在這 里所陳述的史實,只是說明國家的興衰,著重講述與國計民生休戚相關的內容,由讀者自己去辨別善惡、得失,以作爲警戒和勸勉;而不是【春秋】那樣,根據大義對歷史人物作出褒貶,以此引導混亂的社會走上正軌。誰是『正』,誰是『閏』,我不敢妄談,只是根據事業成就如實敘述罷了。周、秦、漢、晉、隋、唐這些朝代,都曾統一全國,將皇位傳給自己的子孫,他們的後代雖然衰微,甚至顛沛流離,但還是接替著祖宗的基業,有著繼承恢復的願望,而與他們爭奪天下的人,又都是他們以前的臣屬,所以仍然以君臣的關係來看待。對其餘土地、威德、名號沒有什麼區別,原本就非君臣關係的政權,都以對待列國的方法來處理,不厚此薄彼,也不抬高一些人,貶低一些人,這才不會歪曲事實,接近公平。然而對國家分崩離析的時代,不能沒有年、月、日等時間概念以陳述事件發生的先後順序。根據漢朝將帝位禪讓給曹魏,晉朝又從曹魏接受皇位,以後傳於南朝宋,至於陳,又爲隋取代,唐傳後梁,至於後周,又被大宋承襲下來。所以不得不使用曹魏、南朝宋、齊、梁、陳、後梁、後唐、後晉、後漢、後周的年號,以便於記載各國的史實,並非尊崇誰、鄙視誰,也沒有『正』和『閏』之別。蜀漢昭烈帝劉備對漢朝而言,雖然自稱是西漢中山靖王的後代,然而屬關係太疏遠了,已說不清有多少代,處於什麼名分和地位,就同南朝宋高祖劉裕自稱是西漢楚元王的後代,南唐烈祖李自稱是唐朝吳王李恪的後代一樣,真假難辨,所以不敢把劉備與東漢光武帝劉秀繼承西漢政權,東晉元帝司馬睿繼承西晉政權相比擬,讓他承繼漢朝的遺統。
評這是司馬光對於『正統』的態度。在三國以前,朝代都是一脈相承傳下來的,春秋戰國打得火熱,至少還有一個東周天子作爲名義上的中央朝廷,這時候人們對正統的概念基本沒有爭議。而到了三國時期,中國第一次出現三個完全互不隸屬的政權。那麼這三個政權誰是正統,後世就有爭議了。一般來說,從西晉一直到北宋,官方層面都是以曹魏爲正統的。因爲西晉是受曹魏禪讓而稱帝的,自然不能否定曹魏的合法性。後世朝代追溯起源,無論是走南朝這條線還是北朝這條線,也都源於西晉,自然都會以曹魏爲正統。但其實東晉時期,由於五胡亂華衣冠南渡,東晉政權偏安的狀態很像蜀漢由大一統政權退居一隅這種情況,於是蜀漢的地位開始抬頭。東晉學者習鑿齒就提出,曹魏爲非法篡位,晉朝應該承接漢朝的正統性,司馬昭滅掉蜀漢,相當於接過了漢朝的大旗。東晉朝廷爲激勵將士北伐,曾追封蜀漢丞相諸葛亮爲武興王。到了唐朝,雖然官方說辭仍以曹魏爲正統,但蜀漢在民間的聲望已經很高了。史料記載,唐宋時期,老百姓聽書,每說到劉備集團戰勝的情節,百姓就很高興。說到劉備集團失利,百姓就很垂頭喪氣。到了南宋時期,隨著政權再度偏安,朝廷終於正式改尊蜀漢爲正統了。雖然此舉有一定的實用主義,但民間多年的意願也十分重要。司馬光編纂【資治通鑑】所處的年代在北宋後期,雖然官方此時仍然很『嘴硬』以曹魏爲尊,但民意也很難抵擋,於是司馬光只能和稀泥,在書上採用曹魏紀年的同時,聲明這只是爲了便於敘事,並不是站隊誰爲正統。