七、子曰:『知之者/不如好之者,好之者/不如樂之者。』
標準翻譯
孔子說:『對於學習,了解怎麼學習的人,不如愛好學習的人;愛好學習的人,又不如以學習為樂的人。』
流行翻譯
孔子說:『知道學問和事業的人,不如愛好它的人;愛好它的人,又不如以它為樂的人。』
參考翻譯
孔子說:『知到這個知識的人沒有動力去思辨反證,不如喜好這個知識的人會去思辨反證並舉一反三,喜好這個知識的人未必有動力去實踐,比如很多人喜歡國學,哲學,但學了只是記憶在腦子裏,卻不去用,不如以這個知識為樂趣的人之所以有這個樂趣,是因為學習與實踐並行,學習這個知識對生活有幫助,對理想對事業有幫助。』
本章注釋
之:代詞,它,這裏指學問和事業。
者:代詞,某某的人。
好hào:喜歡,愛好。
樂lè:以某某為樂趣。
思維賞析
體現了興趣對學習的重要性。