2022-10-28 19:07
唐玄宗李隆基685年9月8日-762年5月3日,亦稱唐明皇,公元685年出生在東都洛陽今河南洛陽,712年至756年在位。前期注意撥亂反正,任用姚崇、宋璟等賢相,勵精圖治,他的開元盛世是唐朝的極盛之世,在位後期寵愛楊貴妃,怠慢朝政,寵信奸臣李林甫、楊國忠等,加上政策失誤和重用安祿山等侫臣,導致了後來長達八年的安史之亂,為唐朝中衰埋下伏筆。756年李亨即位,尊其為太上皇。762年病逝。
夫子何為者,棲xī棲一代中。
譯文
不知孔老夫子到底為了什麼,四處奔走忙忙碌碌終生不停。
注釋
夫子:這裡是對孔子的敬稱。
何為者:猶『何為乎』。者:無義。
棲棲:忙碌不安的樣子,形容孔子四方奔走,無處安身。
地猶鄹zōu氏邑yì,宅即魯王宮。
譯文
眼前土地仍是他先輩居住過的鄒邑,這所舊宅,魯王曾想毀掉擴建王宮。
注釋
鄹氏邑:鄹人的城邑。鄹:春秋時魯地,在今山東曲阜縣東南。孔子父叔梁紇為鄹邑大夫,孔子出生於此,後遷曲阜。
嘆鳳嗟jiē身否pǐ,傷麟lín怨道窮。
譯文
在你生活的當時,鳳鳥不至,你嘆息命運不好;麒麟出現,你又憂傷哀怨,感嘆世亂道窮。
注釋
身否:身不逢時之意。否:不通暢,不幸。
麟:瑞獸,象徵太平盛世。
今看兩楹yíng奠diàn,當與夢時同。
譯文
你一生不如意,看今日你端坐在堂前兩楹間,接受後人的頂禮祭奠,正如同你生前夢境中所見的一樣,想必你也該稍感慰藉了吧。
注釋
兩楹奠:指人死後靈柩停放於兩楹之間,喻祭祀的莊嚴隆重。兩楹:指殿堂的中間。楹:堂前直柱。奠:致祭。
賞析此詩意在『感嘆』孔子的際遇。全詩以疑問入筆,表現出作者於孔子神像前謙恭行禮,心中感慨萬千,口內喃喃自語的情狀。作者着筆於『嘆』『嗟』『傷』『怨』,寫出了對己對孔子雖『嘆』實『贊』之情,立意集於以『嘆』代『贊』,既表達了自己對孔子一生鬱郁不得志的嘆息之情,又讚揚了孔子『明知其不可為而為之』的超凡脫俗的用世精神,發人深省。
此詩用典極多。首聯『夫子何為者?棲棲一代中』即出自【論語·憲問】:『微生畝問孔子曰:「丘何為是棲棲者歟?無乃為佞乎?」孔子曰:「非敢為佞,疾固也。」』此句本是孔子的憤懣之言,孔子自稱忙忙碌碌,並非逞口舌之長,只是痛恨世人頑固不化,才著書立說,教化世人。作者化用此典故,抒發了自己的無限感慨,像孔子這樣的大聖人,雖終其一生於諸侯之間,勞碌不停,但最終也未能實現自己的理想,這是非常悲哀的一件事。作者的同情之心,一覽無餘。另一方面,孔子一生奔波勞苦,為的卻是天下的蒼生,雖屢遭誤解,仍孜孜以求,這又是無比可敬的。因此這一句詩便高度概括了孔子一生的功績和高貴品質,也表達了作者對孔子的景仰和欽服。
頷聯承接上句,依舊是引用典故,讚嘆了孔子的舊居,孔安國【尚書序】載:『魯恭王壞孔子舊宅,以廣其居,升堂聞金石絲竹之聲,乃不壞宅。』寫帝王諸侯想要擴建宮殿,也不敢妄動孔子的故居。表明孔子的功績即便貴為王侯也望塵莫及,旨在高度評價孔子的尊崇地位。這裡詩人借用此典故以孔子的舊邑故居因為其主人的威望,得以保存至今日,意在側面說明孔子受後世萬民的敬仰,故居尚且如此,何況孔子本人。含蓄、婉轉地表達了自己對孔子的敬重之情。同時,在這裡,詩人委婉地把帝王舉止和孔子功績結合起來,暗示讀者自己也希望入孔子般,承載萬民興衰於雙肩。
頸聯是孔子的自傷之詞,也是借用典故,借孔子自嘆命運不濟,生不逢時,政治理想難以實現,真實再現了孔子當年孤寂,淒涼的心境。【論語·子罕】中載:『子曰:「鳳鳥不至,河不出圖,吾已矣夫!』傳說鳳凰現身,河洛圖出,是象徵聖王出世的瑞兆,然而孔子生逢春秋亂世,刀兵四起。諸侯們只關心自己的領土、霸權、兵力,沒有肯行仁義的聖王,因此孔子自嘆儒學之道沒有用武之地,而自己這些致力於推行德政的人也如那隻被愚人獵捕的麒麟一般,早晚要被這個窮兵黜武的時代所絞殺。『嗟身否』感懷身世,『傷麟怨』則嘆息王道難行。這些都足以喚起了人們對孔子的深深同情和深切的感慨。也表明作者決意推行仁政,以告慰孔子泉下亡靈。
尾聯既是孔子『昨日』的夢想,也是『今日』的現實,當然也可以理解為作者一直都有拜祭孔子靈位的夢想,終得實現。『兩楹奠』出自【禮記·檀弓上】,本表示出祭奠禮儀的隆重與莊嚴,用於此,更意為後世對孔子的萬分敬重,末句『與夢時同』又完全符合孔子生前夢見自己死後,靈柩停放在兩楹之間的夢境。孔子不求生前得到大家的認同,只希望在自己死後,儒學能夠得到弘揚,王道能夠被人主推行,而今夢想成真,也算是對孔子輾轉一生的彌補吧。詩人舉目仰望,孔子的塑像正端坐在殿堂前的兩楹之間,受人祭拜。作者滿懷慰藉之情,祭拜於孔子的靈前,不論是嘆惜、感傷,還是哀怨都深深地融入到了對孔子的『贊』中,以『與夢同』表達了自己對孔子夢想終於實現的欣慰之情,也表達了詩人對孔子的『明之其不可為而為之』這一用世精神終被廣大人民所接受的肯定。
這首詩追述了孔子一生鬱郁不得志的悲慘遭遇,反映了孔子令人悲嘆的命運。為實現『鬱郁乎文哉』的理想社會,孔子一生碌碌奔波,結果卻無處安身,甚至被困陳蔡,險些喪命。但孔子始終沒有背叛自己的道德信仰。縱使明知鳳圖難出,王道難行,明知自己必將如麒麟般慘遭捕殺,也要堅守道德的崇高,只為將來自己的仁義思想能夠大行於天下,為蒼生謀福,也就在所不惜。既表達了自己對孔子的深切同情,又讚美和褒揚了孔子。結合史料可知,唐玄宗對儒學確實非常推崇,因而他對這位儒學創始人的感情也是真實而深摯的。正是因為作者能把自己的崇敬融入到孔子的深致悼念中,才使得這首詩讀來深切質樸,令人信服。
就藝術形式來看,這首詩句句用典頗有堆砌典故之嫌,且詩語質樸無華,在遣詞造句上也並無推陳出新之處,算不上是上乘之作,但此詩所反映出的思想和胸襟在歷代帝王之作中並不多見。這一點是值得肯定的。另外,悼念孔子所選擇的視角十分準確也是一大成功之處。孔子一生生活複雜坎坷,此詩只選擇他的棲遑不遇的一面,簡單幾言,就概括了孔子一生的大事。首兩句是嘆惜,三、四句是嘆美,五、六句是再嘆惜,後兩句再嘆美。全詩命意構思,嚴正得體。比及一般的詠嘆之詩,頗顯境界之大,立意之深。
參考資料
1、彭定求等.全唐詩上.上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第26頁
2、於海娣等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010年12月版:第207-208頁