论语集释作者:程树德,钱穆,杨伯峻发布:华夏士子
2020-6-29 14:08
考异《七经考文》:古本“服”下有“也”字.《释文》:“错”.郑本作“措”.《刘氏正义》:汉费凤碑:“举直措枉.”与郑本合.《说文》云:“措.置也.”“措”正字.“错”叚借字.
《史记·孔子世家》:鲁哀公问政.对曰:“政在选臣.”季康子问政.对曰:“举直错诸枉.则枉者直.”司马贞《史记·索隐》曰:“哀公问何为则民服.孔子答之.今以为答季康子.盖撮略《论语》文而失事实.”
王若虚《史记辨惑》:《论语》所云“举直错诸枉.能使枉者直”.乃答樊迟问知之言耳.然则史迁之所引既误.而司马氏辨之者亦非也.
《翟氏考异》:《淮南说山训》有“举枉与直.如何不得.举直与枉.勿与遂往”四语.亦云孔子对季氏辞.而文子符言篇又以此四语属老子.百家中影袭《论语》辗转而大失真者颇多.今不尽列论
集解包曰:“哀公.鲁君谥.错.置也.举用正直之人.废置邪枉之人.则民服其上.”
按刘宝楠曰:“包以邪枉之人不当复用.故以错为废置.与上句言举言用之相反见义.此亦用人之一术.自非人君刚明有才.不克为此.《荀子王制篇》:‘贤能不待次而举.罢不能不待须而废.’即包义也.与夫子尊贤容众之德似不甚合.且哀公与三桓衅隙已深.夫子必不为此激论也.”
按延章曰:服者,《说文》:“作𦨕,用也”,受以我用也;直,不曲也,《六书正讹》:“从𠃊从十目。𠃊,古隐字。十目所视,虽隐亦直”;错,犹涂也,覆也,《集韵》:“金涂谓之䥄。本作䥄”,金涂,即今鎏金镀金也;枉,《说文》:“邪邪曲也”。民服者,民受以用也,民之受以用者,惟其见闻之直也,凡事皆有其直枉者,举其直以䥄其枉,则民受以用之,举其枉以䥄其直,则民唾而去之。《论语·子路篇》孔子曰:“吾党之直者异于是:父为子隐,子为父隐,直在其中矣”,此即举父子之直以䥄父子之枉也;叶公之乡党,“其父攘羊,而子证之”,此即举父之枉而䥄父子之直矣。
唐以前古注《皇疏》引江熙云:哀公当千载之运.而圣贤满国.举而用之.鲁其王矣.而唯好耳目之悦.群邪秉政.民心厌弃.既而苦之.乃有此问也.又引范甯云:哀公舍贤任佞.故仲尼发乎此言.欲使举贤以服民也.
《释文》引《郑注》:措.投也
集注哀公.鲁君.名蒋.凡君问皆称“孔子对曰”者.尊君也.错.舍置也.诸.众也.程子曰:“举错得义.则人心服.”
发明《困学纪闻》:孙季和云:“举直而加之枉上.则民服.枉固服于直也.举枉而加之直上.则民不服.直固非枉之所能服也.”若诸家解.何用二诸字
按朱彜尊《经义考》:“孙应时《论语说》今佚.仅存说‘举直错诸枉’一条于《困学纪闻》.季和.应时字也.余姚人.世称烛湖先生.为象山弟子.四库总目别集类有烛湖集二十卷.即其人也.”
《论语》述《四书辨证》引《黄氏日抄》云:“错者.置也.如贾谊‘置诸安处则安’之类.错诸者.犹云举而加之也.举直而加之枉者之上.是君子在位.小人在野.此民之所以服.举枉者而置于直之上.是小人得志.君子失位.此民之所以不服.”《论语述何》:举直错诸枉.则民服.举正直之人措之枉曲之上.贵教化也.《刘氏正义》:诸.之也.言投于下位也.案:春秋时世卿持禄.多不称职.贤者隐处.有仕者亦在下位.故此告哀公以举措之道.直者居于上.而枉者置之下位.使其贤者得尽其才.而不肖者有所受治.亦且畀之以位.未甚决绝.俾知所感奋.而犹可以大用.故下篇告樊迟以“举直错诸枉.能使枉者直”.即此义也
按刘氏之说是也.以经解经.可与夫子告樊迟舜有天下选于众.但言举皋陶.不言错四凶相证.若如诸家解.则二“诸”字为虚设矣.《集解》.《集注》均失之
余论《四书绍闻编》:朱子论宋事.谓救其本根之术.不过视天下人望之所属者举而用之.使其举错用舍必当于人心.则天下之心翕聚于朝廷之上.其气力易以鼓动.如衰病之人.鍼药所不及.焫其丹田气海.则气血萃于本根.而耳目手足利矣.顾宪成《四书讲义》:谓之直.必是曰是.又能匡人之是.非曰非.又能匡人之非.独立自信.略无依违.此等人下之公论极向之.上之人最易恶之.所以举之为难.谓之枉.必是可为非.又能阿人之非.非可为是.又能阿人之是.曲意求容.略无执持.此等人下之公论极鄙薄之.上之人最易爱之.所以错之为难.故君子中清苦朴实忠厚谨饬者.纵居昏乱之世.不至尽见宠任.惟谄言谄行巧于阿旨者.纵清明之时.亦往往被昵矣.圣人下此二字.将君子小人之情推勘到纤毫含糊不得处.将时君世主之情推勘到纤豪矫彊不得处.
《经义述闻》:举直.举枉者.举诸直.举诸枉也.因下错诸枉.错诸直而省诸字
发明《反身录》:举错当与不当.关国家治乱.世运否泰.当则君子进而小人退.众正盈朝.拨乱反治.世运自泰.否则小人进而君子退.群小用事.酿治为乱.世运日否.诸葛武侯有云:“亲贤臣.远小人.此先汉所以兴隆也.亲小人.远贤臣.此《后汉》所以倾颓也.”言言痛切.可作此章翼注.人君当揭座右
白话译文
《论语新解》鲁哀公问:“如何使民众服从?”孔子对道:“举用正直的,放置在邪曲的上面,民众便服了。举用邪曲的,放置在正直的上面,民众便不服了。”
《论语译注》鲁哀公问道:“要做些什么事才能使百姓服从呢?”,孔子答道:“把正直的人提拔出来,放在邪曲的人之上,百姓就服从了;若是把邪曲的人提拔出来,放在正直的人之上,百姓就会不服从。”