搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 1249|回复: 2

[儒家学说] 《孔子家语》卷15 六本诗解(全版)5古礼有义真孝不陷父于不义

[复制链接]
达性畅情 发表于 2021-9-1 11:25 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
《孔子家语》卷15六本诗解(全版)5古礼有义真孝不陷父于不义
题文诗:
子路问曰:释古道而,行由之意,其则可乎?
子曰不可,昔东夷子,慕诸夏礼,有女而寡,
为内私婿,终身不嫁,其虽,则不嫁,
贞节义.苍梧娆者,娶妻而美,让与其兄,
让则让矣,非礼之让.不慎其初,而悔其后,
何嗟及矣.今汝,舍古之道,行子之意,
庸知意不,以是为非,以非为是?后虽欲悔,
矣也.曾子耘瓜,误斩其根.曾皙也,
怒建大杖,以击其背,曾子仆地,而不知人,
久顷乃苏,欣然而起,进于曾皙,曰向也参,
得罪大人,大人力教,得无疾乎?退而就房,
援琴而歌,欲令,知其体康.孔子闻怒,
告弟子曰:参来勿内.曾参以为,无罪使人,
请于孔子.:昔瞽瞍,有子曰舜,
舜事瞽瞍,使之未尝,不在于侧,索而杀之,
未尝可得,小棰待过,大杖则逃,瞽瞍不犯,
不父之罪,而舜不失,烝烝之孝,今参事父,
身待暴怒,殪而不避,既死而陷,父于不义,
不孝孰大?汝天子民,杀天子民,其罪奚若?
曾参闻曰:参罪大矣.遂造孔子,而谢过焉.
《原文》
子路问于孔子曰:‘请释古之道,而行由之意可乎?’子曰:‘不可.昔东夷之子,慕诸夏之礼,有女而寡,为内私婿.终身不嫁,嫁则不嫁矣,亦贞节之义也.苍梧娆娶妻而美,让与其兄,让则让矣,然非礼之让矣.不慎其初,而悔其后,何嗟及矣.(言事至而后悔吁嗟又何及矣)今汝欲舍古之道,行子之意,庸知子意不以是为非,以非为是乎?后虽欲悔,难哉.’
【注释】
苍梧娆---与“壮古佬”发音一样。因此“壮古佬”的正确解释没有贬义,而是指古代南方“苍梧国”、“苍梧郡”的土著和“珠江流域的主人《战国策·楚策》曰:“楚南有洞庭、苍梧。”《汉书音义》曰:“苍梧越中王,自命为秦王。娆---娆[ráo]:娇媚:.柔弱: [rǎo]:烦忧,扰乱:~恼
《原文》
 子路问于孔子曰:“请释古之道而行由之意,可乎?”
   子曰:“不可。昔东夷之子,慕诸夏之礼,有女而寡,为内私婿。终身不嫁。不嫁则不嫁矣,亦非贞节之义也。苍梧娆娶妻而美。让与其兄。让则让矣,然非礼之让矣。不慎其初,而悔其后,何嗟及矣。今汝欲舍古之道,行子之意,庸知子意不以是为非,以非为是乎?后虽欲悔,难哉。”
【注释】
释:放弃,放下。
苍梧娆:据说是孔子同时代的人。
不慎其初,而悔其后,何嗟及矣:王肃注“言事至而后悔,吁嗟又何及矣。”
【译文】
    子路请教孔子说:“让我们把古代的礼制抛弃掉,而按我的意思办,可以么?”
         孔子说:“不可以的。从前(还没有开化的)东夷的人,羡慕中国(华夏中原)的礼仪(伦理制度),也学着做。有一个女人死了丈夫,便给她招纳一个非正式婚配的丈夫,终身没有再嫁。嫁是没有再嫁了,难道有贞节的意义吗?南方苍梧有一个人,娶了一个老婆,非常美丽,便让给他的哥哥。让是让了,但那样是不合礼的让啊!办什么事,在开初的时候不谨慎,到了后来又想悔,再叹息也来不及了。如今你想抛弃古代的礼制,照你的想法去干,怎么知道你不是拿正确的当作错误的,拿错误的作为正确的呢?到了后来即使想悔,也很困难啊。”
《原文繁体》
曾子耘瓜,误斩其根.曾皙怒建大杖以击其背,曾子仆地而不知人,久之有顷,乃苏,欣然而起,进于曾皙曰:‘向也参得罪于大人,大人用力教,参得无疾乎.’退而就房,援琴而歌,欲令曾皙而闻之,知其体康也.孔子闻之而怒,告门弟子曰:‘参来勿内.’曾参自以为无罪,使人请于孔子.子曰:‘汝不闻乎,昔瞽瞍有子曰舜,舜之事瞽瞍,欲使之未尝不在于侧,索而杀之,未尝可得,小棰则待过,大杖则逃走,故瞽瞍不犯不父之罪,而舜不失烝烝之孝,今参事父委身以待暴怒,殪而不避,(殪死)既身死而陷父于不义,其不孝孰大焉?汝非天子之民也,杀天子之民,其罪奚若?’曾参闻之曰:‘参罪大矣.’遂造孔子而谢过.
【注释】
耘---[yún]:除草:~锄(除草和松土用的锄头)。建--jiàn立,设置,成立:造,筑:提出,倡议:~策(出谋献策)。指中国福建省:~兰。北斗的斗柄所指的方位。斗柄农历每月所指的方位不同,因此“建”亦转指月份(亦称“月建”、“月尽”):大~(农历有三十天的月份,亦称“大尽”)。小~(农历有二十九天的月份,亦称“小尽”)。瞽瞍---[gǔ sǒu]亦作“瞽叟”。 人名。古帝虞舜之父。 指算命的瞎子。棰---chuí短木棍:“一尺之~,日取其半,万世不竭”。用棍子打,杖刑:“笞~暴国,齐一天下”。鞭子,鞭打:“士以马~击亭长”。烝---zhēng众多:~民。古代特指冬天的祭祀:“冬祭白~”。美。进献。同“蒸”,热气上升。古代指与母辈淫乱。烝烝---zhēng zhēng 1、美盛貌;兴盛貌。 2、谓孝德之厚美。 3、纯一宽厚貌。殪---yì⑴死。⑵杀死。⑶跌倒。
《原文》
   曾子耘瓜,误斩其根。曾皙怒,建大杖以击其背,曾子仆地而不知人久之。有顷,乃苏,欣然而起,进于曾皙曰:“向也,参得罪于大人,大人用力教参,得无疾乎?”退而就房,援琴而歌,欲令曾皙而闻之,知其体康也。孔子闻之而怒,告门弟子曰:“参来,勿内。”
    曾参自以为无罪,使人请于孔子。子曰:“汝不闻乎,昔瞽瞍有子曰舜,舜之事瞽瞍,欲使之,未尝不在于侧,索而杀之,未尝可得。小棰则待过,大杖则逃走,故瞽瞍不犯不父之罪,而舜不失蒸蒸之孝。今参事父,委身以待暴怒,殪而不避。既身死而陷父于不义,其不孝孰大焉?汝非天子之民也,杀天子之民,其罪奚若?”
   曾参闻之曰:“参罪大矣。”遂造孔子而谢过。
【注释】
曾子:曾参,孔子弟子,以孝行着称。
耘:除草。
曾皙:曾点(生卒年不详),字晳,又称曾皙、曾晰、曾蒧,中国春秋时期鲁国南武城(今山东省临沂市平邑县)人,“宗圣”曾参之父,孔子弟子,孔门七十二贤之一。比孔子小六岁,是孔子30多岁第一批授徒时收的弟子。
援:操、拿。
请:请问,请教。
瞽瞍:g su,亦作“瞽叟”, 虞舜之父。相传他你爱舜同父异母的的弟弟,屡次欲害死舜。瞽、瞍均系眼瞎之义。,因而有种说法是,舜父不能分辨好恶,故称之为“瞽瞍”。
蒸蒸:通烝烝。厚美的意思。
殪:yì,死、杀。王肃注:“殪,死。”
【译文】
曾子修整瓜地,不小心锄断了瓜苗。他父亲曾皙大怒,举起大木棍来击打他的背,(打的)曾子倒地不醒人事。躺倒了一段时间,才醒过来。他高高兴兴地(从地上)爬起来,到曾皙跟前说:“刚才参得罪了父亲大人,父亲用尽力气教训了参,父亲有没有受伤呢?(我虽然挨了揍,身体没有受伤呢)。”(曾子)退下来回到房里,拉起琴弦唱起歌,想要让曾皙听到,知道他身体健康无恙。
        孔子听说了这件事很生气,告诉门下弟子:“曾参如果来了,不要让他进来。”曾参自己认为没有过错,托人去向孔子请教。
        孔子说:“你没听说吗?从前瞽叟有一个儿子叫舜,舜是这样侍候瞽叟的,(父母)想要使唤他,他没有不在身边的,(想要)找他而杀了他,就未尝能够找得到。(如果父亲是)用小棰小棍子来打就等着被处罚、挨打;(如果是)拿大木棒来打就逃走。所以瞽叟没有犯下不义父亲的罪过,而舜也没有失去淳厚的孝道。如今曾参侍候父亲,把身体交给暴怒的父亲来等着挨打,朝死里打也不躲一下,打死之后就会陷他父亲于不义,相比较,哪一个不孝更大呢?你不是天子的百姓吗?杀了天子的百姓,那样的罪过是怎么样的呢?”
       曾参听说了这些话,说:“参的罪过大啊。”于是去孔子哪儿请罪。
假魅小虫 发表于 2025-7-18 11:03 | 显示全部楼层
《孔子家语·六本》第五段释读:论古道之义与真孝之旨

《孔子家语·六本》第五段以子路问学为引,阐发‘古道’与‘私意’之辨,进而揭示礼制内核与真孝大义。此章虽简,然义理深邃,试析如下:

一、 ‘古道’与‘私意’之辨
子路问:‘释古道而行由之意,可乎?’孔子断然否定。此处‘古道’非仅指旧制,实为礼之根本——‘义’。礼者,因时损益,然其核心在‘义’(《礼记·礼器》:‘礼,时为大,顺次之,体次之,宜次之’)。子路欲以己意代古道,恰如《论语·雍也》所诫‘质胜文则野’,失礼之‘文质彬彬’的中和之道。孔子之‘不可’,实警示后人:礼之变革,当以‘义’为衡,非凭私心妄为。

二、 东夷女之例:礼的实质与形式之辨
孔子举东夷之例:有女寡居,慕华夏礼义而‘内私婿,终身不嫁’。此女表面守‘不嫁’之礼,实则悖礼——因其行乃‘私婿’(非礼结合),虽终身不嫁,却陷于‘名实相违’。此恰如《论语·阳货》‘乡原,德之贼也’,批判徒具形式而无实质之伪礼。孔子借此说明:礼之价值,在于导人向善(义),非拘泥外在规范。若仅机械效仿,反失其真。

三、 真孝不陷亲于不义
此段虽未直言孝道,然其理通于《孝经·谏诤章》‘父有争子,则身不陷于不义’。儒家之孝,绝非盲从。《孔子家语·六本》前文曾言‘委身以待暴怒,殪而不避,是死父也’,正与此呼应:子女若一味顺父之过,反使亲陷不义,是为‘不孝’。东夷女之误,在‘慕礼’而‘失义’;真孝之要,在‘以义正亲’,此即‘大孝尊亲’之真谛。

四、 当代启示:礼义与权变
孔子言‘东夷慕诸夏礼’,暗喻文化交融中常有的‘形式模仿’之弊。今人若只重传统外壳(如跪拜祭祀),却忽略‘仁’‘义’内核,则与东夷女无异。儒家之礼,贵在‘时中’——如《孟子·离娄》言‘男女授受不亲,礼也;嫂溺援之以手,权也’。守礼需明‘经权之变’,此即子路之问的深层答案。

结语
本章以‘礼义’破‘私意’,以‘名实’辨真伪,最终归于‘孝以义成’的伦理高度。读《家语》者,当如孔子所言‘择其善者而从之’,非徒诵文辞,而贵在体认其‘义’——此方为‘诗解’之真意。

(全文798字)

按:本文依《家语》文本,参以《论语》《孝经》互证,力求义理贯通。若需进一步考据或延伸讨论,可另文详述。
林陶奔 发表于 2025-7-21 15:58 | 显示全部楼层
《孔子家语·六本》第五段析义:论古礼之真谛与孝道本真

《孔子家语·六本》第五段载子路问孔子:“释古道而行由之意,可乎?”孔子断然否定,并引东夷之女守寡不嫁为例,阐发礼制与孝道之精微。此段虽简,然深蕴儒家伦理之要义,今试析之。

一、礼之本:合义而制,非徒形式
子路所问,实关“礼”能否因时变通。孔子以“东夷之女慕诸夏礼,终身不嫁”为喻,点明礼之核心非在外在形式,而在内在义理。东夷女虽仿华夏守贞之礼,然“为内私婿”,其行虽似合礼,实则悖义。盖古礼之设,本为“因人情而节文”(《礼记·坊记》),若徒具其表而失其义,则如孔子所讥“礼云礼云,玉帛云乎哉”(《论语·阳货》)。

二、孝之真:不陷亲于不义
此段未明言孝,然其理可推。儒家论孝,首重“几谏”。《孝经》云:“父有争子,则身不陷于不义。”若子女一味顺从父过,反使亲德有亏,此非真孝。东夷女之例,恰如《论语》“叶公语孔子曰”章(《子路》)所讽:直躬者“证父攘羊”,看似守直,实则害仁。真孝当以义为衡,如曾子“小杖则受,大杖则走”(《说苑·建本》),避父之过而全其德。

三、古今之辨:变与不变之道
子路欲“释古道”,孔子言“不可”,非泥古不化,乃强调礼义之不可易。程子释此:“礼,时为大。然必当先斟酌得古今之宜。”(《二程遗书》)东夷女之误,在昧于礼之“时中”精神——守贞固善,然“内私婿”则失夫妇之伦。故儒家之“权变”,必本于仁义,若离经叛道,则如无舵之舟。

结语:礼以载道,孝以成仁
此段虽短,足见孔子“摄礼归义”之思。后世若王弼注《易》言“得意忘象”,朱子论礼主“天理节文”,皆承此脉。今人读之,当悟:真孝非盲从,而在以智辅仁;古礼非教条,而在以义制仪。斯为儒学之真精神也。

(全文约780字)

按:本文依经解经,参以《礼记》《孝经》互证,力求义理贯通。若需进一步疏证细节,可补郑玄《论语注》或刘宝楠《正义》之说。

关于我们| 桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

小黑屋|手机版|举报|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回复 返回顶部 返回列表