论语集释作者:程树德,钱穆,杨伯峻发布:华夏士子
2020-7-15 20:57
音讀【集解】於『惑志』下容注文.蓋以『志』字絕句.【史記】『惑志』下亦間注文.下作『僚也吾力猶能肆諸市朝』.【皇本】『寮』下有『也』字.【疏】曰:『景伯既告季氏有惑志.又言吾若於他人有豪勢者則不能誅耳.若于伯寮也.吾力是能使季孫審子路之無罪.而殺伯寮于市朝也.』顯分下四字趨向下文.【經讀考異】:舊讀從一句.【史記】:『夫子固有惑志寮也.』【集注】:『言其有疑於寮之言.』【論語集解】以『夫子固有惑志』爲句.注云:『孔曰:季孫信讒.惑恚子路.』則以於公伯寮』連下讀『吾力猶能肆諸市朝』爲義.
考證【九經字樣】:𥨤字上從穴.下從火.【論語】承隸省作寮.【說文】:【論語】有公伯.又引【論語】曰:『訴子路於季孫.』【史記·弟子傳】『公伯寮』.【索隱】作『繚』.又作『遼』.或云卽申『繚』.【四書纂疏】:【注疏】.【史記】皆以公伯寮爲弟子.今觀夫子如命何之語.只以常人待之.故【集注】但云魯人.【四書辨證】:【家語弟子解】不列公伯寮之名氏.而【史記·弟子傳】有公伯寮字子周.【困學紀聞】曰:『公伯寮非孔子弟子.胡致堂之說當矣.』【劉氏正義】:公伯複姓.見【廣韻】.稱伯寮者.猶冶長.馬遷之比.【弟子傳】公伯寮字子周.不云魯人.或馬別有據也.【家語】弟子解無公伯寮.有申繚字周.蓋以申繚一人當申堂.公伯寮二人.臧氏庸【拜經日記】譏其偽造是也.明程敏政以寮爲聖門蝥螣.請罷其從祀
按【史記·索隱】引譙周云:『疑公伯繚是讒愬之人.孔子不責而云其如命何.非弟子之流.太史公誤.』潘維城曰:『弟子籍出自孔氏.史公據以爲傳.並非鑿空撰出.不得以王肅【家語】不載而轉疑【馬注】爲誤也.』【論語後錄】曰:『寮與子禽同類耳.』余謂此如程門之邢怒.削其從祀可也.以【史記】爲誤則非也.
【劉氏正義】:『勢力』者.言景伯是孟孫之族.當有勢力.能與季孫言也.辨子路之無罪.欲令季孫知寮之愬.然後使季孫誅寮.以國之常刑殺之也.『陳其屍曰肆』者.【說文】:『肆.極陳也.』【周官鄉士】云:『協日刑殺.肆之三日.』又【遂士】云:『協日就郊而刑殺.各於其遂肆之三日.』【縣士】云:『協日刑殺.各就其縣肆之三日.』又【掌戮】云:『凡殺人者.踣於市.肆之三日.惟殺于甸師氏者不肆.』是周制殺人有陳屍三日之法.故【左傳】載楚殺令尹子南於朝.三日.子南之子棄疾請屍.亦以陳屍三日故也.【鄉士疏】引【論語注】云:『大夫於朝.士於市.公伯寮是士.止應云肆諸市.連言朝耳.』此【鄭注】文.爲【集解】刪佚.【檀弓】:『杞梁之妻曰:「君之臣不免於罪.則將肆諸市朝.而妻妾執.」』注:『肆.陳屍也.大夫以上于朝.士於市.』與【論語注】同.【魯語】云:『大刑用甲兵.其次用斧鉞.中刑用刀鋸.其次用鑽笮.薄刑用鞭撲.以威民也.故大者陳之原野.小者致之市朝.五刑之次.是無隱也.』【韋昭注】:『其死刑.大夫以上屍諸朝.士以下屍諸市.三處.野.朝.市.』韋與鄭同.據【左傳】『楚殺令尹子南於朝』.又『晉屍三郤於朝』.明以職尊故肆朝也.若『晉屍雍子與叔魚于市』.【孔疏】卽云:『以其賤故也.』其後董安于縊而死.趙孟屍諸市.亦以安于職卑.是鄭以大夫肆朝.士肆市.有明徵矣.【王制】云:『刑人於市.與衆棄之.』無殺人於朝及肆朝之文.說者以【王制】爲殷禮.然【周官】【鄉】.【遂】.【縣士】及掌戮亦止言肆市.不言肆朝.且【掌戮】又云:『唯王之同族與有爵者.則殺之于甸師氏.』有爵.當謂大夫以上職尊者.與【魯語】及【論語】.【左傳】之文不同.說者多以爲疑.毛氏奇齡【經問】謂刑士於市.刑大夫于甸師氏.而苟有重罪宜肆者.則士肆市.大夫肆朝.而士以下各于其地刑之肆之.未爲不可.此說深爲得理.若然.則【周官】不言肆朝.或以事不經見.故不載之.抑後周所增制.非元公舊典也.又案古人言市朝有二解.【考工記】『面朝後市.市朝一夫』.【周官鄉師】『以木鐸徇於市朝』.【檀弓】『遇諸市朝.不反兵而鬭.奔喪哭辟市朝』.孟子『若撻之於市朝』.【史記·孟嘗君列傳】『日暮之後過市朝者』.皆謂市中官治之所.司市云『掌市之治教政刑.量度禁令.以次敘分地而經市』.注云:『次.謂吏所治舍思次介次也.若今市亭然.』此卽是市朝.與【論語】此文市朝爲二各別也.公伯寮是士.而【廣韻】稱爲魯大夫.未知所本.
按【秋官鄉士疏】:『大夫于朝.士於市.公伯寮是士.止應云肆諸市.連言朝耳.』陳鱣云:按臧在東曰:「季孫既惑志於寮.故景伯欲誅寮.必先向季孫辨子路之無罪.使季孫知子路無他.又知寮之愬.然後季孫誅之于市.與衆棄之.景伯必無不告季孫而竟自誅寮也.」此注可謂揣一時之情而補經文之略矣.』余謂統曰市朝.猶之杞梁之妻曰:『君之臣不免於罪.則將肆諸市朝.』蓋齊魯間成語也
集解馬曰:『愬.譖也.伯寮.魯人.弟子也.』孔曰:『景伯.魯大夫子服何忌也.告.告孔子.惑志.季孫信讒.恚子路也.』鄭曰:『吾勢力猶能辨子路之無罪于季孫.使之誅寮而肆之.有罪既刑.陳其屍曰肆.』
按世本:『獻子蔑生孝伯.孝伯生惠伯.惠伯生昭伯.昭伯生景伯.』則景是諡也.【邢疏】:『【左傳】哀十二年.吳人將囚景伯.景伯曰:「何也立後於魯矣.」【杜注】云:「何.景伯名.」然則景伯單名何.而此注云何忌.誤也.』漢魯峻石壁畫七十二子像有子服景伯
唐以前古注【周禮秋官司市篇】引【鄭注】:大夫於朝.士於市.公伯寮是士.止應云肆諸市.連言朝耳.【皇疏】:景伯既告孔子曰季氏猶有惑志.而又此說助子路.使子路無罪.而伯寮致死.言若於他人該有豪勢者.則吾力勢不能誅耳.若于伯寮者.則吾力勢是能使季孫審子路之無罪.而殺伯寮于市朝也.肆者.殺而陳屍也
集注公伯寮.魯人.子服氏.景諡.伯字.魯大夫子服何也.夫子指季孫言.其有疑於寮之言也.肆.陳屍也.言欲誅寮
考異【史記·弟子傳】無『也與』二字.下同.【宋書】顧凱之【定命論】引仲尼云云.亦各無『也與』字
考證【洙泗考信錄】:孔子爲魯司冦.子路爲季氏宰.實相表裏.觀墮都之事可見.子路見疑.卽孔子不用之由.故孔子以道之行廢言之.似不僅爲子路發也.【論語述要】:崔論實有特見.夫子以女樂去國.非齊之能間也.雖有讒夫.安能間無疑之主.意其時季氏或已先入譖者之言.齊人諜知之.而以女樂乘其隙.或齊人雖未知以女樂爲試.適季已入譖言.遂受之而不顧.要皆于伯寮之愬有極大關係.不然季氏如祇一時女色之迷.聞夫子去.亦大足警覺.夫子遲遲其行.何以不欲挽留.夫子去國之詞曰:『彼婦之口.可以出走.』豈無故而云然.千丈之隄.潰於蟻穴.惜哉.安得不歸之命也.又按【史記】季桓子卒.遺命召孔子.時無女樂矣.公之魚阻之.遂不果.及冉有勝齊.康子乃逐公華.公賓.公林.以幣迎孔子.是三子亦必讒阻夫子之人也.子之出也.季氏爲惑伯寮之愬.其入也.始爲之魚所阻.繼乃必先逐華賓林三人.示去讒決心.以堅夫子之信.異哉.之數子者何其皆氏公也.豈其同族同黨乎.【史記·弟子傳】有伯寮無公賓.【家語】弟子解有公賓無伯寮.賓.寮字義類相近.吾又烏知公伯寮之非卽公賓也.茲說誠非偶然.而後人猶以伯寮不從祀爲之呼冤者何哉
唐以前古注【皇疏】引江熙云:夫子使景伯辨子路.則不過季孫爲甚.拒之.則逆其區區之誠.故以行廢之命期之.或有如不救而大救也
集注謝氏曰:『雖寮之愬行亦命也.其實寮無如之何.』愚謂言此以曉景伯.安子路.而警伯寮耳.聖人于利害之際.則不待決于命而後泰然也
餘論張爾岐【蒿庵閒話】:人道之當然不可違者.義也.天道之本然而不可爭者.命也.貧富貴賤得失死生之有所制而不可強也.君子與小人一也.命不可知.君子當以義知命矣.凡義所不可.卽以爲命所不有也.故進而不得於命者.退而猶不失吾義也.小人嘗以智力知命矣.力不能爭則智邀之.智力無可施而後謂之命也.君子以義安命.故其心常泰.小人以智力爭命.故其心多怨.衆人之於命.亦有安之矣.大約皆知其無可奈何而後安之者也.聖人之于命.安之矣.實不以命爲準也.而以義爲準.故雖力有可爭.勢有可圖.而退然處之.曰義之所不可也.義所不可.斯曰命矣.故孔子之於公伯寮.未嘗無景伯之可恃也.於衛卿.未嘗無彌子瑕之可緣也.孟子之於臧倉.未嘗無樂正子之可力爲辨而重爲請也.亦曰義所不在耳.義所不在.斯命所不有矣.故聖賢之於命.不必一於義也.而命皆有以制之.制之至無可奈何.而後安之.故聖賢之與衆人.安命同也.而安之者不同也.惜抱軒【經說】:子路.冉有皆嘗爲季氏宰.然子路爲宰當桓子之世.孔子用於魯之時也.冉有爲宰當康子之世.孔子不用於魯之時也.子路之志蓋與孔子差同.將張公室而興魯.及冉有之爲季氏.則利私家之意多矣.是以子路之於季氏可以間.而冉有之仕季氏聖人多所不與也.定公十二年墮三都.其時季孫意嚮聖人甚至.未幾乃受女樂.聖人不復言子路不復諫者.以其意先疑而不用其說矣.其所以疑而不用其說者.蓋公伯寮之徒爲之也.所謂彼婦之口.彼婦之謁者歟.聖人非不惡讒而欲正其罪也.然猶是季孫始者能意嚮聖人.是必天之啓其衷也.天命如斯.而吾強執公伯寮而誅之.以快一時之意.然而國之朋黨不已交爭.而禍安知所極乎.是小丈夫之所爲也.是不知命者也
發明李中穀【平日錄】【明儒學案】引:先儒云:中人以下乃以命處義.賢者求之有道.得之有義.不必言命.是固然矣.然命字亦不可輕看.孔子曰:『道之將行也與.命也.道之將廢也與.命也.』彌子曰:『孔子主我.衛卿可得.』孔子亦曰有命.推而言之.堯舜之禪.湯武之徵伐皆命也.但不肆縱欲之心.祇是處貧賤安於貧賤.處富貴安於富貴.當生則生.當死則死.到安命處.便是道義.非有二也.君子思不出其位.安命也.若待不得已然後言命.非安命也
白話譯文
【論語新解】公伯寮讒愬子路於季孫,子服景伯把此事告訴孔子,說:『季孫聽了公伯寮讒愬,已對子路有疑惑。但我的力量還能把此事向季孫陳說清楚,使季孫殺了公伯寮,把他陳尸於市。』先生說:『道若將行,這是命。道若將廢,亦是命。公伯寮如何挽得過天命呀!』
【論語譯注】公伯寮向季孫譭謗子路。子服景伯告訴孔子,並且說:『他老人家已經被公伯寮所迷惑了,可是我的力量還能把他的屍首在街頭示眾。』 孔子道:『我的主張將實現嗎,聽之於命運;我的主張將永不實現嗎,也聽之於命運。公伯寮能把我的命運怎樣呢!』