小毖
小毖,嗣王求助也。
予其懲,而毖後患。莫予荓蜂,自求辛螫。肇允彼桃蟲,拚飛維鳥。未堪家多難,予又集于蓼。
小毖一章八句。
翻译
我必须深刻吸取教训,作为免除后患的信条:不再轻忽小草和细蜂,受毒被螫才知道烦恼;如今才相信小小鹪鹩,转眼便化为凶恶大鸟;国家多难已不堪重负,我又陷入苦涩的丛草!
参考译文
我要警前毖后患。没人使我没人牵,全由自己寻苦难。开始以为小鹪鹩,忽成大鸟飞上天。家多祸患受不了,又陷困境更难堪。
题解
成王诛杀管蔡、消灭武庚以后,警戒自己,要防患于开始。
注释
毖必bì:谨慎。惩成chéng:【毛传】:『毖,慎也。』【集传】:『惩,有所伤而知戒也。』成语『惩前毖后』源于此。
荓平píng蜂:【毛传】:『荓蜂,摩曳也。』胡承珙巩gǒng【后笺】:『摩曳者,谓牵引而使之也。』
辛螫市shì:【传疏】:『辛螫,【释文】引【韩诗】作辛赦,云:「赦,事也。」辛事,谓辛苦之事也。』
桃虫:【集传】:『桃虫,鹪鹩焦辽jiāo liáo,小鸟也。拚番fān,飞貌。』
蓼了liǎo:【集传】:『蓼,辛苦之物也。』