書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

周颂·清庙之什·烈文

诗经作者:尹吉甫采集,孔子编订发布:福哥

2020-7-10 20:39

烈文

烈文,成王即政,諸侯助祭也。

烈文辟公,錫茲祉福。惠我無疆,子孫保之。無封靡于爾邦,維王其崇之。念茲戎功,繼序其皇之。無競維人,四方其訓之。不顯維德,百辟其刑之。於乎前王不忘!

烈文一章十三句。

翻译
有功有德众诸侯,天赐你们莫大福。给我恩惠也无量,子孙长保此福祥。莫在你国铸大错,一心尊崇周君王。感念你们立大功,继续立功又弘扬。国强莫过有贤才,四方才会来归降。先祖伟大在美德,诸君应当为榜样。先王典范永不忘!

参考译文
无功文德众诸侯,先王赐你大福祥。从今永远热爱我,子孙永保世代昌。别让你国有大罪。王将重重给封赏。想起这些大功荣,务要继承和发扬。得到贤人最重要,四方归顺无违抗。你们德行能昭明,天下诸侯都模仿。啊!祖宗功德不能忘!

题解
周成王祭祀祖先时戒勉助祭诸侯的乐歌。

注释
烈文:有功与德。【通释】:『烈文二字平列,烈言其功,文言其德。』
祉福:【通释】:『成王即位,遍祭列祖,则祉福宜谓列祖锡之。』
:【郑笺】:『惠,爱也。』
封靡:【毛传】:『封,大也。靡,累也。』
:【郑笺】:『崇,厚也。』
:承继。
:【集传】:『皇,大也。』
无竞:不刚强,意为恭谦有礼。【郑笺】:『无强乎维得贤人也。』
:通『顺』。
:通『丕』,大,

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部