泂酌
泂酌,召康公戒成王也。言皇天親有德、饗有道也。
泂酌彼行潦,挹彼注茲,可以餴饎。豈弟君子,民之父母。
泂酌彼行潦,挹彼注茲,可以濯罍。豈弟君子,民之攸歸。
泂酌彼行潦,挹彼注茲,可以濯溉。豈弟君子,民之攸塈。
泂酌三章,章五句。
翻译
远舀路边积水潭,把这水缸都装满,可以蒸菜也蒸饭。君子品德真高尚,好比百姓父母般。
远舀路边积水坑,舀来倒进我水缸,可把酒壶洗清爽。君子品德真高尚,百姓归附心向往。
远舀路边积水洼,舀进水瓮抱回家,可以洗涤和抹擦。君子品德真高尚,百姓归附爱戴他。
参考译文
远远前去舀流水,大器舀来小器装,可以蒸饭做酒浆。君子和乐又平易,为民父母好榜样。
远远前去舀流水,大器舀来装小器,用它可把祭器洗。君子和乐又平易,人民都来归附你。
远远前去舀流水,大器舀来小器盛,可把祭器洗干净。君子和乐又平易,人民休息得安宁。
题解
歌颂统治者爱护人民,能得民心。
注释
泂窘jiǒng:远。
酌:舀,取水。
行潦劳lǎo:路边的积水。
挹易yì:舀。
兹:此。【郑笺】:『远酌取之,投大器之中,又挹之注于此小器。』
餴分fēn:蒸饭。
饎赤chì,又读西xī:酒食。【集传】:『餴,蒸米一熟,而以水沃之,乃再蒸也。饎,酒食也。』
罍蕾lěi:古代酒器。【毛传】:『濯茁zhuó,涤也。罍,祭器。』
溉:【毛传】:『溉,清也。』
塈戏xì:【郑笺】:『塈,息也。』