靈臺
靈臺,民始附也。文王受命,而民樂其有靈德,以及鳥獸昆蟲焉。
經始靈臺,經之營之。庶民攻之,不日成之。
經始勿亟,庶民子來。王在靈囿,麀鹿攸伏。
麀鹿濯濯,白鳥翯翯。王在靈沼,於牣魚躍。
虡業維樅,賁鼓維鏞。於論鼓鍾,於樂辟廱。
於論鼓鍾,於樂辟廱。鼉鼓逢逢,矇瞍奏公。
靈臺五章,章四句。
翻译
开始规划筑灵台,经营设计善安排。百姓出力共兴建,没花几天成功快。
开始规划莫着急,百姓如子都会来。君王在那大园林,母鹿懒懒伏树荫。
母鹿肥壮毛皮好,白鸟羽翼真洁净。君王在那大池沼,啊呀满池鱼窜蹦。
钟架横板崇牙配,大鼓大钟都齐备。啊呀钟鼓节奏美,啊呀离宫乐不归。
啊呀钟鼓节奏美,啊呀离宫乐不归。敲起鼍鼓声蓬蓬,瞽师奏歌有乐队。
参考译文
灵台开始来建造,认真设计巧经营。百姓一起动手干,几日不到就落成。
工程本来不急迫,百姓踊跃更有劲。周王游览在灵园,鹿儿悠闲躺里边。
母鹿体壮自在游,白鹳肥大毛羽鲜。周王来到灵沼上,满池鱼儿蹦跳欢。
编钟架上大板横,悬挂大鼓和大钟。敲钟声音多和谐,君王离宫乐融融。
敲钟声音多和谐,君王离宫乐融融。鼍皮大鼓咚咚响,乐师奏乐祝成功。
题解
记述周文王建造灵台,并在其中观赏奏乐。
注释
经始:【诗缉】:『经度而始为之,言创建也。』 【集传】:『灵台,文王之所作也。谓之灵者,言其倏舒shū然而成,如神灵之所为也。』按灵台故址在今陕西西安市西秦渡镇。
攻:修建。【毛传】:『攻,作也。』
亟急jí:【郑笺】:『亟,急也。』
庶民:俞樾【群经平议】:『子者,滋也。……言文王宽假之,而庶民益来也。』
麀优yōu:母鹿。
囿右yòu:养动物的园子。【毛传】:『囿,所以养禽兽也。麀,牝聘pìn也。』
濯濯拙zhuó、翯翯赫hè:『濯濯,肥泽貌。翯翯,洁白貌。』
沼找zhǎo:『沼,池也。』
牣刃rèn【集传】:『牣,满也。』
虡剧jù:木架以挂钟鼓。
枞丛cōng:钟、磬庆qìng的崇牙。【集传】:『虡,植木以悬钟磬,其横者曰栒损sǔn,业,栒上大板,刻之捷业如锯齿者也。枞,业上悬钟磬处,以采色为崇牙,其状枞枞然者也。』
贲奔bēn:大鼓。镛庸yōng:大钟。【毛传】:『贲,大鼓也。镛,大钟也。』
论:和。【集传】:『论,伦也,言得其伦理也。』
辟雍:戴震【毛郑诗考证】:『此诗灵台、灵沼、灵囿与辟雍连称,抑亦文王之离宫乎?』
逢逢蓬péng:【毛传】:『逢逢,和也。』
鼍驮tuó:鳄鱼名。
矇瞍蒙叟méng sǒu:瞎眼乐师。【集传】:『有眸子而无见曰矇,无眸子曰瞍。古者乐师皆以瞽古gǔ者为之,以其善听而审于音也。』 【通释】:『公、功、工,古同声通用。……此诗奏公,亦谓奏厥成功,此王所谓功成作乐也。』