下泉
下泉,思治也。曹人疾共公侵刻下民,不得其所,憂而思明王賢伯也。
洌彼下泉,浸彼苞稂。愾我寤歎,念彼周京。
洌彼下泉,浸彼苞蕭。愾我寤歎,念彼京周。
洌彼下泉,浸彼苞蓍。愾我寤歎,念彼京師。
芃芃黍苗,陰雨膏之。四國有王,郇伯勞之。
下泉四章,章四句。
翻译
寒凉的泉水在下汩汩流动,一丛丛狗尾草浸在寒泉中。梦中醒来我连连长吁短叹,深深怀念繁华的周国京城。
寒凉的泉水在下涔涔涌流,一丛丛艾蒿草浸在寒泉里。睡梦中醒来我不住地叹息,深深怀念富庶的都城旧地。
寒凉的泉水在下汩汩涌动,丛丛筮草被淹没在寒水流。一觉醒来我总是哀声叹气,深深怀念昔日里故都神游。
那时节黍苗青青多么繁茂!滋润它们的自有雨顺风调。四方的诸侯都来朝见天子,贤德高贵的郇伯亲切慰劳。
参考译文
地下泉水冷如冰,浸得杂草难出生。夜不成寐长叹息,一心想念周王城。
地下泉水冰样凉,浸得蒿草难生长。夜不成寐长叹息,镐京时时缠心上。
地下泉水透骨寒,浸得蓍草生长难。夜不成寐长叹息,一心只把京师念。
蓬勃一片黍子苗,雨水滋润生长高。天下有王谁人保,全靠郇伯来操劳。
题解
西元前521年,周景王死,太子寿先卒,王子猛立。王子朝作乱,攻杀猛,尹氏立王子朝。王子丐居狄泉即下泉,今洛阳东。连年内战,人民生活痛苦。后来晋文王派大夫荀跞攻王子朝而立王子丐于成周,就是敬王。这首诗是曹国人对荀跞的赞美,大约作于敬王入成周西元前516年以后。
注释
冽:【毛传】:『洌,寒也。下泉,泉下流也。』 洌当作冽。【诗辑】:『洌旁三点者,从水也,清也,洁也。旁二点者,从冰也,寒也。』
苞包bāo:丛生。
稂朗láng:童梁,一种野草名。
忾慨kài:叹息。
周京:【集传】:『周京,天子所居也。』
萧:艾蒿。
京周:【集传】:『京周,犹周京也。』
蓍湿shī:草名。古代常用以占卜。
芃芃朋péng:【毛传】:『芃芃,美貌。』 【正义】:『此苗所以得盛者,由上天以阴雨膏泽之故也。』
郇寻xún伯:周文王之子。闻一多【风诗类钞】:『四方诸侯之所以有王者,以郇伯勤劳之故也。』