月出
月出,刺好色也。在位不好德而說美色焉。
月出皎兮,佼人僚兮。舒窈糾兮,勞心悄兮。
月出皓兮,佼人懰兮。舒懮受兮,勞心慅兮。
月出照兮,佼人燎兮。舒夭紹兮,勞心慘兮。
月出三章,章四句。
翻译
月亮出来多明亮,美人仪容真漂亮。身姿窈窕步轻盈,让我思念心烦忧。
月亮出来多洁白,美人仪容真姣好。身姿窈窕步舒缓,让我思念心忧愁。
月亮出来光普照,美人仪容真美好。身姿窈窕步优美,让我思念心烦躁。
题解
这诗描写一个月光下的美丽女子。每章第一句写月色,第二句写她的容色之美,第三句写行动姿态之美,末句写诗人自己因爱慕彼人而慅然心动,不能自宁的感觉。
注释
皎:洁白光明。【文选】注引作『皦』,字通。
佼:或作『姣』,佼人:美人。
僚了liǎo:美好貌。
舒:徐。窈纠:详见下『夭绍』注。这句是说『佼人』行步安县,体态苗条。
劳心:忧心。
悄:犹『悄悄』,忧貌。这句是诗人自道其由爱情而生的烦闷。二、三章仿此。
皓:犹『皎』。
懰刘liú:【埤苍】作『嬼』,妖冶。
忧受:详见下『夭绍』注。
慅:犹『慅慅』,动。
燎:明,言彼人为月光所照。
夭绍:汉赋里往往写作『要绍』,曲貌。『窈纠』、『忧受』、『夭绍』都是形容女子行动时的曲线美,就是曹植【洛神赋】所谓『婉若游龙』。
惨:读若『懆草cǎo』,声近义同。『懆』犹『懆懆』,不安。【集传】:『惨当作懆,忧也。』