書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

国风·唐风·采苓

诗经作者:尹吉甫采集,孔子编订发布:福哥

2020-6-29 23:26

采苓

采苓,刺晉獻公也。獻公好聽讒焉。

采苓采苓,首陽之巔。人之為言,苟亦無信。舍旃舍旃,苟亦無然。人之為言,胡得焉?
采苦采苦,首陽之下。人之為言,苟亦無與。舍旃舍旃,苟亦無然。人之為言,胡得焉?
采葑采葑,首陽之東。人之為言,苟亦無從。舍旃舍旃,苟亦無然。人之為言,胡得焉?

采苓三章,章八句。

翻译
攀山越岭采茯苓啊采茯苓,那苦人儿伫立在首阳山顶。无聊小人制造着她的闲话,不要信啊没有一句是真情。干脆抛弃它们吧抛弃它们,切莫信以为真清者自然清。那些造谣生事的长舌妇们,最终还是竹篮打水一场空!
攀山越岭采苦菜啊采苦菜,那苦人儿寻到首阳山下来。无聊小人制造着她的闲话,你不要自乱阵脚参与进来。轻轻拂去它们吧拂去它们,切莫信以为真真相终大白。那些流言蜚语的制造者们,一无所得枉费心思空挂怀!
攀山越岭采芜菁啊采芜菁,那苦人儿转到首阳山之东。无聊小人制造着她的闲话,最好堵上自己耳朵不要听。不要太在意它们吧别在意,千万别听雨是雨听风是风。那些以造谣传谣为乐的人,能得到什么最终两手空空!

参考译文
采甘草啊采甘草,在那首阳高山顶。有人专爱说假话,千万不要胡乱听。抛弃谣言别理睬,一切假话莫答应。有人专爱说假话,到头自己陷困境!
采苦草啊采苦草,在那首阳山脚跟。有人专爱说假话,千万不要胡乱信。抛弃谣言别理睬,一切假话莫当真。有人专爱说假话,到头徒自招怨恨!
采蔓菁啊采蔓菁,一直采到首阳东。有人专爱说假话,千万不能乱听从。抛弃谣言别理睬,一切假话毫无用。有人专爱说假话,到头希望全落空!

题解
劝人不要听信谗言。谗言不可信,进谗言没有好下场。

注释
:【通释】:『苓为甘草,而【尔雅】为大苦,则甘者名苦矣。』
首阳:首阳山。在今山西永济县南。
伪wěi:『伪』的借字。为言:即伪言。【传疏】:『古为、伪、讹三字同。【毛诗】本作为,读作伪也。为言,即谗言。』
粘zhān:之,代词。
:且。无然:不要相信真实这样。
:是,对。
:【集传】:『苦,苦菜,生山田及泽中。』
:用,采用。【集传】:『与,许也。』
【毛传】:『葑封feng,菜名也。』

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部