桑中
桑中,刺奔也。衛之公室淫亂,男女相奔,至于世族在位,相竊妻妾,期於幽遠。政散民流,而不可止。
爰采唐矣,沬之鄉矣,云誰之思?美孟姜矣。期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇之上矣。
爰采麥矣,沬之北矣,云誰之思?美孟弋矣。期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇之上矣。
爰采葑矣,沬之東矣,云誰之思?美孟庸矣。期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇之上矣。
桑中三章,章七句。
翻译
到哪儿去采女萝?到那卫国的沫乡。我的心中在想谁?漂亮大姐她姓姜。约我等待在桑中,邀我相会在上宫,送我远到淇水旁。
到哪儿去采麦穗?到那卫国沫乡北。我的心中在想谁?漂亮大姐她姓弋。约我等待在桑中,邀我相会在上宫,送我远到淇水上。
到哪儿去采蔓菁?到那卫国沫乡东。我的心中在想谁?漂亮大姐她姓庸。约我等待在桑中,邀我相会在上宫,送我远到淇水滨。
参考译文
菟丝子啊哪里采?长在沬乡城邑边。心中想谁又爱谁?有个女子容貌美。桑林深处她等我,邀我同到城楼旁,淇水之滨送我还。
麦穗子啊哪里采?长在沬乡城邑北。心中想谁又爱谁?有个女子容貌美。桑林深处她等我,邀我同到城楼旁,淇水之滨送我还。
蔓菁菜啊哪里采?长在沬乡城邑东。心中想谁又爱谁?有个女子容貌美。桑林深处她等我,邀我同到城楼旁,淇水之滨送我还。
题解
一位男子和情人幽会和送别。
注释
爰原yuán:何,何地。
唐:菟丝子,药草。
沬妹mèi:古地名。春秋时卫国的一邑。在今河南淇县南。
美孟姜、美孟弋异yì、美孟庸:乃指同一美女。此行文以避重复。